Kezdőlap › Fórumok › Vegyes felvágott › LaTeX
- This topic has 33 hozzászólás, 6 résztvevő, and was last updated 16 years, 12 months telt el by
valek.
-
SzerzőBejegyzés
-
2004-02-18-20:25 #1930056
Senki nem tordel…? 🙂
ColT
2006-10-02-22:46 #1930057LaTeX probléma:
Mostanában kezdek ismerkedni a TeX/LaTex „fogalmakkal”, szép is lenne minden, azt a mellékkörülményt leszámítva, hogy nem vagyok képes a rendszert a magyar ékezetes betűk használatára bírni. Ehhez, jelenlegi tudásom szerint a „Latin2” kódkészletet kellne használnom, valamint, ha pl. szeretnék egyéb „magyarosítást” (pl. elválsztás helyes használatát) eszközölni, akkor a Babel csomagot kellene használnom a „hungarian” opcióval. Ami azt illeti, egyik sem produkál látható eredményt, (bár az ékezetes betűkhöz, nem tudom van-e köze a Babel-nek) a forrásban tudok ékezetes betűkkel írni, de a DVI-ben (vagy PDF-ben) már mindenféle más (vagy semmilyen) karakterek jelennek meg az ékezetes betűk helyett. Van valakinek ötlete a megoldásra?
ps.: a SUSE 10-esben található „Kile 1.8.1” LaTeX felülettel próbálkozom. A szerkesztő alapból tartalmaz beállításokat a kódolásra vonatkozóan, de szintén hatástalan az állítgatása. Néhány egyéb KDE-s programnál is van karakterhiba az ékezetes betűk esetén, nem tudom, ez jelen esetleg valamit?
2006-10-03-04:32 #1930058„kódkészletet kellne használnom”
Így: usepackage[magyar]{babel} !?„”magyarosítást” (pl. elválsztás helyes használatát) eszközöln”
Háát, hellyel közzel.
(Nálam ezt soha semminél nem sikerült helyesen megoldani – túl bonyolult a magyar elválasztás. 🙂 Tán a word a legjobb benne…)
Van egy huwords.hyph… azt kell használni. Legutóbb csak valami 300e szó(toldalékos) volt benne…„A szerkesztő alapból tartalmaz beállításokat a kódolásra vonatkozóan, de szintén hatástalan az állítgatása.”
Hát az lehet, hogy csak a text file enkódolása, nem pedig a binárisé.„forrásban tudok ékezetes betűkkel írni”
A forrás az az editor kérdése (csupán)…2006-10-03-19:12 #1930059Köszönöm a választ, de sajnos, már úgy is próbáltam, ahogy leírtad, és semmi. Egyébként, úgy tudom, hogy az inputenc{Latin2} (input encoding – beviteli kódolás?) lenne ezért a felelős, de csak azt érem el vele, hogy a semmi helyett mindenféle idétlen karaktert rak be. (szintaktikát még nem tudom fejből, de ha „élesben” próbálkozok, akkor azért utána szoktam nézni)
ps.: egyébként nem olyan katasztofális a dolog, mert szép lassan hegesztgetek egy új rendszert, amiről repül a csiricsáré KDE és társai (X-window remélem bőven elég), kifejezetten munkára fogom berendezni, csak a szükséges dolgok lesznek rajta, és akkor valószínűleg kerítek valahonnan egy másik LaTeX felületet is.
2006-10-03-19:18 #1930060A latex az nem felület… bármilyen editor jó hozzá, mert az egy sima text file.
Egyébként próbáld esetleg meg utf-fel.2006-10-03-19:26 #1930061Jó, jó, hogy nem „felület” de akkor minek hívjam? (mármint a programot, ami értlemezi a LaTeX forrást) Fordítónak mégse hívhatom, ez azért nem programnyelv. Egyébként sajnos utf-el sem megy. De már sejtem mi lehet a hiba. Fordításnál a következőt kapom:
[LaTeX] finished with exit status 1
/usr/share/texmf/tex/latex/base/inputenc.sty:121:File `Latin2.def’ not found. endinputszóval, ha jól értem, ezek szerint nincs is neki Latin2 kódkészlete? Mert akkor hiába erőlködök. Hiába, a bugreportokat nem árt elolvasni néha 🙂
2006-10-03-19:53 #1930062„Fordítónak mégse hívhatom, ez azért nem programnyelv.”
fordító nem egyenlő programnyelv…
A latex egy rugalmas igen széles körben használhatő szedő rendszer. (Angolul így jól hangzik powerful typsetting system… :)), mely dokkal többre hivatott mint gondolnád.
(A cimpile szó összegyűjtést ill. instrukciók átkonvertálását jelenti, egyébként.)
A latex maga egy fordító, mely egy speciális „emberi nyelvű”, ráadásul plain text instrukciókat fordít bináris file-okká, ált. dvi, pdf. Mellesleg igen komoly dolgokat lehet vele megvalósítani, prezentáció, gombnyomásos, kattintgatásos animációk… Tehát nyugodtan lehet fordítónak nevezni, ahogy az alkotók is teszik. De nem felület. A hozzá tartozó megírt milliónyi flik-flakkot talán lehet felületnek nevezni…„szóval, ha jól értem, ezek szerint nincs is neki Latin2 kódkészlete? Mert akkor hiába erőlködök. Hiába, a bugreportokat nem árt elolvasni néha”
És ez biztosan bug, és nem szimplán nincs meg? 🙂2006-10-03-20:04 #1930063Fordítónak mégse hívhatom, ez azért nem programnyelv.
Attól, hogy nem programnyelv, még hívhatod fordítónak.
Én úgy tudom, a „profik” is külön felteszik az ékezeteket:
pl. „U, H o, ‘i{} …
Szerintem ne a Kile-t használd, hanem Vim-et, vagy Emacs-et, ezekben pillanatok alatt össze tudsz dobni egy makrót, ami kijavítja az ilyet: „ű” ilyenre: „H u”.
Én speciel Vim-et használok, és mint minden máshoz, TeX fájlokhoz is azonnal makefile-t írok, – talán WYSIWYG szerkesztőben se menne gyorsabban (:2006-10-04-08:30 #1930064… apropó!
Nem tud valaki Linux alá egy Latex-es rajzoló progit?
(Win alá ott van a PSDraw, na nekem pont ilyen kéne)2006-10-04-08:48 #1930065(Jó, kis keresgélés után rájöttem, hogy ez nem is egy különösebben ismert program.
Szóval az a lényeg, hogy egyszerű vektorgrafikákat lehet vele rajzolni, és ezekből gyárt Latex-kódot.) -
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz