Kezdőlap › Fórumok › Vegyes gondok › felirat
- This topic has 16 hozzászólás, 7 résztvevő, and was last updated 17 years, 3 months telt el by
Tuschke.
-
SzerzőBejegyzés
-
2008-03-21-10:23 #2155723
Sziasztok!
Tudna valaki egy hozzá nem értőnek segíteni felirat ügyben?
Mencoderrel megcsinálom az idx és a sub fájlokat, és szeretnék belőlesrt-t csinálni. Nos. Próbálgatom ezt a jubler nevű programot, de nemegy egyszerű eset. (Az avdemuxszal sem boldogultam.) Ki szeretnémválasztani a magyar feliratot, de még a megfelelő kódolást sem tudomkiválasztani, mert köröket, és négyzeteket rajzolgat… Őőő. Nehezenértelmezhetőek.
Továbbá azt sem vágom egészen, hogy miért kell háromféle kódolást megadnom. A filmet asztali lejátszón szeretém majd lejátszani.
Van esetleg valakinek érkezése, hogy segítsen nekem ebben? Vagy tudtok ajánlani egy magyar leírást esetleg?
Előre is nagyon köszönöm!
Va2008-03-21-10:23 #2155724Sziasztok!
Tudna valaki egy hozzá nem értőnek segíteni felirat ügyben?
Mencoderrel megcsinálom az idx és a sub fájlokat, és szeretnék belőlesrt-t csinálni. Nos. Próbálgatom ezt a jubler nevű programot, de nemegy egyszerű eset. (Az avdemuxszal sem boldogultam.) Ki szeretnémválasztani a magyar feliratot, de még a megfelelő kódolást sem tudomkiválasztani, mert köröket, és négyzeteket rajzolgat… Őőő. Nehezenértelmezhetőek.
Továbbá azt sem vágom egészen, hogy miért kell háromféle kódolást megadnom. A filmet asztali lejátszón szeretém majd lejátszani.
Van esetleg valakinek érkezése, hogy segítsen nekem ebben? Vagy tudtok ajánlani egy magyar leírást esetleg?
Előre is nagyon köszönöm!
Va2008-03-21-10:26 #2155725Feliratszerkesztő: Subtitle Editor. Grafikus, könnyen kezelhető. Nekem bevált.
2008-03-21-10:26 #2155726Feliratszerkesztő: Subtitle Editor. Grafikus, könnyen kezelhető. Nekem bevált.
2008-03-21-11:57 #2155727Vagy tudtok ajánlani egy magyar leírást esetleg?
Régebben összedobtam egy hótufélét, mailban el tudom küldeni.
2008-03-21-11:57 #2155728Vagy tudtok ajánlani egy magyar leírást esetleg?
Régebben összedobtam egy hótufélét, mailban el tudom küldeni.
2009-12-04-20:03 #1887943A jublert használom feliratszerkesztésre, mert nekem bevált.
most viszont van egy olyasmi gondom, hogy az srt fájl amit szeretnék ellenőrizni, szintaktikai hibás. (Vagy mi)
Az mplayer gond nélkül lejátsza, de a jubler rosszul tölti be.A probléma a következő:
A jubler-nek ez a jó felirat18
00:03:35,080 –> 00:03:40,040
Közeledünk Berlin Tegel felé, a nemdohányzó lámpákat felkapcsoltuk.Ami meg van, az a következő:
19
00:03:40:240 –> 00:03:44:440
Kérjük, a repülőtérig fejezzék be a dohányzást.A különbség itt van:
00:03:40:240 –> 00:03:44:440
A kettőspont helyett vessző kell.Miként tudnám ezt gyorsan át javítani? Több száz sorról van szó.
A scriptek ilyen mélysége még távol van tőlem. -
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz