Kezdőlap › Fórumok › Vegyes gondok › feliratfájl szintaktikai ellenőrzése
- This topic has 8 hozzászólás, 3 résztvevő, and was last updated 17 years telt el by
birno.
-
SzerzőBejegyzés
-
2008-06-28-15:45 #2166003
Subcheck is a perl script which checks srt (SubRip) subtitle files for errors.
2008-06-28-15:45 #2166004Subcheck is a perl script which checks srt (SubRip) subtitle files for errors.
2008-06-28-19:38 #2166005Köszi, ezt te használod is vagy csak úgy találtad?
Mert kipróbáltam s érdekes mód lerövidítette a feliratokat s nem vágom miért? ???
Azt írja, hogy hozzáad, mert rövid s közben mégrövidebre vágja.
Mi az, hogy „60 ms per character”?
Látom a „-b” opciót, de a működési elvet nem értem.2008-06-28-19:38 #2166006Köszi, ezt te használod is vagy csak úgy találtad?
Mert kipróbáltam s érdekes mód lerövidítette a feliratokat s nem vágom miért? ???
Azt írja, hogy hozzáad, mert rövid s közben mégrövidebre vágja.
Mi az, hogy „60 ms per character”?
Látom a „-b” opciót, de a működési elvet nem értem.2008-06-29-08:22 #2166007birno wrote:Köszi, ezt te használod is vagy csak úgy találtad?
Utóbbi (csak most, csak neked, csak egymillióért).
Ilyen feliratozókkal nem foglalkozok, mivel nem tudok olvasni… 🙂2008-06-29-08:22 #2166008birno wrote:Köszi, ezt te használod is vagy csak úgy találtad?
Utóbbi (csak most, csak neked, csak egymillióért).
Ilyen feliratozókkal nem foglalkozok, mivel nem tudok olvasni… 🙂2008-06-29-08:39 #2166009uzsolt wrote:Ilyen feliratozókkal nem foglalkozok, mivel nem tudok olvasni… 🙂😀
Köszi, amúgy -b kapcsolóval szerintem jó lesz, bár csak hetek múlva tudom tesztelni(a lejátszó igazából nem az enyém).
2008-06-29-08:39 #2166010uzsolt wrote:Ilyen feliratozókkal nem foglalkozok, mivel nem tudok olvasni… 🙂😀
Köszi, amúgy -b kapcsolóval szerintem jó lesz, bár csak hetek múlva tudom tesztelni(a lejátszó igazából nem az enyém).
2009-12-04-20:03 #1888289Sziasztok!
Arról lenne szó, hogy vettem egy Pioneer dvd lejátszót és némely avi-s film feliratát helytelenül jeleníti meg, összemossa az időzítéseket és magát a feliratot s ki is hagyja őket.
Ezeket a feliratok publikus oldalakról szedem le, gondoltam, hátha csak szintaktikai hibásak, ezért megnyitottam Jublerben, majd rámentettem Subrip(srt) formában, ISO-8859-2-es kódolással, majd újra kiírtam s vitte is rendesen a lejátszó.
Mellesleg az eredetinek is srt volt a kiterjesztése, de hogy ténylegesen miben volt s milyen kódolással, azt nem tudom.A kérdés az, hogyan lehetne több feliratot ellenőrizni egyszerre vagy automatikusan rámenteni mindre egy megadott formátumban?
Mindegy milyen progival(parancssoros is jó), csak ne egyesével kelljen elmentegetni őket. -
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz