Kezdőlap › Fórumok › Vegyes felvágott › GoboLinux magyarítási project
- This topic has 33 hozzászólás, 9 résztvevő, and was last updated 18 years, 7 months telt el by
violazoli.
-
SzerzőBejegyzés
-
2006-11-13-02:20 #2077286violazoli wrote:Jó. Akkor azt hadd kérdezzem meg tőled, kisbetű, miért van az, hogy soha nem olvastam tőled még semmi olyasmit, ami POIZITÍV, amitől az ember jókedvre derül, jól érzi magát, […]
Én pl. kifejezetten jókedvre tudok derülni kisbetű némelyik hozzászólásától. Egyébként azt kellene látni szerintem, hogy ez egy (többnyire) szakmai fórum és nem lelkisegély szolgálat. Ha ennyire vágysz a kedvességre tölts több időt az aszonnyal, gyerekekkel, aranyos kis plüss állatokkal (Gobo helyett!). Egy informatikával foglalkozó oldalon elsősorban a szaktudást kellene megbecsülni.
Én is fordítottam egy Gobós cikket, amikor még semmit nem tudtam róla pusztán angol gyakorlás miatt, de sajnos miután olvasgattam hozzászólásaid az a kép alakult ki rólam, hogy ez nem egy linux disztribúció, hanem egy vallási szekta (mondjuk az egyik írásodban a „A buddhista emberek tehát Linuxot kell használjanak, ez nekik lényegében vallási kötelezettségük!” mondatért köszönettel tartozom, mert nyomott hangulatom ellenére hisztérikus röhögésben törtem ki) és ebben nem kívántam továbbiakban segédkezni. Nem tudom mennyi ideje foglalkozol informatikával, de szerintem egy idő után az ember megtanulja, hogy nincs egyetlen üdvözítő megoldás semmilyen problémára és teljesen felesleges fanatizálni egy szoftvert. Én sem szeretem a Windows-t, mert egyszerűen már nagyon régóta nem áll kézre, de hogy egy foshalom lenne, amit veszélyes hulladék tárolóban kéne raktározni… ;(
Másrészt ez az önelégültség sem szép dolog, ami minden hozzászólásodból ömlik. Nem arról van szó, hogy nem jó dolog, amit csinálsz, csupán ne várd el, hogy mindenki a válladat veregesse. Ráadásul a negatív kritikákra nem aroganciával és az azonnali ellentámadással kellene válaszolni, hanem elgondolkozni azon, hogy talán némelyiknek van alapja is. Mert hidd el, hogy vannak olyanok.
Igen, ez egy negatív kritika volt, mert már nem bírtam nézni az itt és hupon elkövetett ún. szellemi maszturbációid.
Remélem segítettem. 😉
2006-11-13-03:05 #2077287Nem tudom, az ilyen bunkókat mint te (meg páran…) minek engedik be egyáltalán a fórumra. Világosan kértem, hogy itt ne foglalkozzunk a személyemmel, hanem a lényeggel. ezt nem tartottad be.
Ez egy szakmai fórum? Jó hogy írod, tényleg, másképp nehezen derülne ki: a hozzászólások többsége ugyanis személyeskedés, nem szakmai jellegű!
Jókat derülsz kisbetű hozzászólásain? Ezesetben kezeltesd magadat egyrészt, másrészt ha ez valóban szakmai fórum, akkor semmi keresnivalója itt olyanoknak, akik csak az udvari bolond szerepére alkalmasak, azaz a te mulattatásodra.
Másrészt, nem a vállam veregetését várom el, csak azt, hogy ne tegyék az ellenkezőjét, azaz ha csinálok valami jót, ne virtuális lehugyozást kapjak érte. De úgy látszik túl nagy az Isten állatkertje, s errefelé gyülekeznek belőle a barmok.2006-11-13-03:11 #2077288Elkészült a magyar OpenOffice–2.0.4 csomagja GoboLinux alá!
Az említett csomag innen tölthető le:
http://www.birodalom.net/linux/gobocsomagok/openoffice/openoffice–2.0.4–i686_hu.tar.bz2
http://www.birodalom.net/linux/gobocsomagok/openoffice/openoffice–2.0.4–i686_hu.md5Telepítéskor „Invalid signature” üzenetet ír ki, de ettől még jól működik, épp csak az
„InstallPackage OpenOffice” parancs után ki kell adni a
„SymlinkProgram OpenOffice” parancsot is.
(Idézőjelek nélkül bevíve a parancsokat…)Valamint, telepítés után győződj meg róla, hogy a /Files/Fonts könyvtárban létezik egy „truetype” nevű link, ami a /Files/Fonts/TrueType nevű könyvtárra mutat!
(Ha nem létezik, hozd létre). Jó használatot!2009-12-04-19:58 #1884772Örömmel közölhetem, hogy a GoboLinux oldalának – http://gobolinux.org – magyarra fordítása lényegében teljesnek mondható! Csupán 3 cikk van még, ami nincs készen, ezek sem a legfontosabbak közül valók, s e három cikken kívül – bár ezek is elkészítés alatt állnak – csupa olyan anyag nincs lefordítva, mely már elavultnak számít, azaz csupán történelmi érdekességük van. Ezekre nem is szándékozom fordítási erőfeszítést pazarolni.
Büszkén jegyzem meg, hogy az oldal a hivatalos angol nyelveken kívül a portugál, német, orosz, francia és magyar nyelveken érhető el, és készül a kínai is – ám ezek közül (az angolon kívül természetesen) a MAGYAR nyelvű a legteljesebb és legnaprakészebb! Bizony, annak ellenére hogy Brazíliában fejlesztik, azaz portugál nyelvterületen, még a portugál nyelvet is lekörözzük!
Ezek után szándékaim szerint a GoboLinux TudásBázis anyagának esünk neki, ami a wikijükben található. Néhányat a fontosabb wiki szócikkekből angolul bemásoltam a fórumomba, kérnék jelentkezőket hogy oda a fórumba lefordítsák őket, lehetőleg az eredeti wiki vezérlőszekvenciák megtartásával a fordításban. Ha készen lesz néhány belőlük magyarul, felteszek majd egy wikit, ahova ezeket összegyűjtjük. Mármint a magyar nyelvűeket.
Örömmel tudatom azt is mindenkivel, hogy a GoboLinux hivatalos oldalára fórumom úgy lett belinkelve, hogy a GoboLinux HIVATALOS magyar fórumának ismerték el, ott a kitétel, hogy „official”. Ezt megtiszteltetésnek érzem.
Leendő GoboWikimbe cikkszerzőket is keresek a GoboLinuxról, mert azt természetesen saját gondolatokkal is lehet gazdagítani.
Kifejezetten szeretném, ha a Linuxfórum közönsége e topikban nem a személyem zrikálásával foglalkozna! Teljesen mindegy ugyanis, mi rólam mint személyről a vélemény, jó lenne ha inkább a prodzsektre koncentrálnánk, hogy e nagyszerű disztró, a Gobó a magyarok által aktívan használt, ismert disztribúcióvá nője ki magát!
Semmiképp sem érzem, hogy ezzel más disztrók vetélytársa lennénk, mert elég nehezen tudom elképzelni, hogy a Gobó belátható időn belül annyira elterjedne, hogy teljesen kiszorítson olyan disztrókat mint pld a debian vagy a gentoo, de még az uhut sem. Viszont ha annyira megerősödik, hogy legalábbis alternatívaszámba veszik, akkor segédkezhet abban, hogy olyanok, akiket eddig esetleg elriasztott a hagyományos fájlrendszer-architektúra, azok áttérhessenek a winről linuxra! Egyáltalán, én azok közé tartozom akik hisznek abban, hogy a disztrók bősége nemcsak nem baja a Linuxnak, de egyik erőssége, mert ezáltal mindenki megtalálhatja a magának legmegfelelőbbet!
Tehát fordításban segítő embereket keresek, most már főleg a fórumomra feltett wiki-cikkek anyagának lefordítására!
Aki lefordítja, írja bele az igazi nevét a cikk elejére, az azzal együtt lesz feltéve a wikibe, hogy (Fordította: xyz). Beceneveket viszont nem fogadok el, az az ügyet komolytalanná tenné.
Fórumom címe megtalálható az aláírásomban.
Minden segítséget előre is köszönök!
-
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz