Kocsma topik

Kezdőlap Fórumok Offtopic Kocsma topik

10 bejegyzés megtekintése - 3,421-3,430 / 5,228
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #1950846
    kisbetu
    Felhasználó

      „A Lizenz (ném) – licence (GB) / license (US) – abba a körbe tartozik, amit a „németből, latinból stb.-ből megvolt, elfelejtettük, angolból visszajött” szócsaládnak nevezek, tipikus példa a Fischer-domén (fizika) vs. IP-domain vagy a standard-sztenderd. Vagy: projekció, projektál, projektum, projektor – prodzsekt. (Egyébként ugyanannak a szónak többszöri átvétele akár különböző nyelvekből nagyon régi, természetes jelenség: pünkösd-péntek, donga-duga, korong-kuruzsol.)”

      http://index.hu/kultur/korrektor/licenc

      #1950847
      pomm
      Felhasználó
        vizsla wrote:
        Engem például ilyenek idegesítenek, mint a jól ismert ABS, melyet – az idétlen német műholdas csatornák hatására szinte mindenki „ábéesz”-nek nevez, és nekiesnek annak aki nem így tesz.
        Az teljesen rendben van, ha a német úgy mondja, ahogy az is rendben lenne, ha úgy mondanánk, hogy „ábées”… De ez tudtommal egy angol rövidítés, amit ők úgy mondanak, hogy „éjbíesz”.
        A NASA-t is úgy „kell” mondani, hogy „náza” (zárt a-val), nem „nasza”, vagy „nesza” és nem is úgy, magyarosan, hogy „nasa”.

        Van pár ilyen… Hogy melyik terjed el, attól függ. Igazán helyes az lenne, ha magyarul ejtenénk ki a betűszavakat, ahogy az angol angolul, a német németül ejti ki. Csak nálunk az menő aki tudja ámérikáiul ejteni és lehetőleg jó sok idegen szót használ…
        Egy aranyos magyarítást hallottam viszont egyszer…Ugye van az ícsbíó ( HBO ), na erre mondta valaki, hogy:
        „-…tegnap láttam a hobón” 🙂

        #1950848
        kisbetu
        Felhasználó

          Én mindig hábéónak ejtem. (Nem is érti senki…)

          #1950849
          pointux
          Felhasználó
            kisbetu wrote:
            http://index.hu/kultur/korrektor/licenc

            „Magánvélemény”:
            Pont erre gondoltam én is.
            Hogy a licenc az eredeti licentia szóból származik, ahogy a ráció a ratió-ból. (Szintén kiejtés szerint.)
            De, ha kiejtés szerint mondanánk az angol szót, az nem „licensz”, ha nem „lászönsz” lenne…
            Ennek ellenére a létjogosultsággal legkevésbé rendelkező „licensz” terjed – szerintem – leginkább, pont úgy mint az „ábéesz”, vagy a „náza”.

            #1950850
            pointux
            Felhasználó
              kisbetu wrote:
              Én mindig hábéónak ejtem. (Nem is érti senki…)

              És még csak nem is direkt. :))))
              Az a legmenőbb, aki „ícsbíónak” ejti. :))) (Persze, megint nem „écsbíónak”.)

              #1950851
              pointux
              Felhasználó

                „Csak nálunk az menő aki tudja ámérikáiul ejteni”
                Hát, ha még úgy ejtenék! (De, pont nem…)

                #1950852
                erdsiger
                Felhasználó

                  Most akkor melyik a helyes? Én már teljesen elvesztettem a fonalat… 🙂

                  #1950853
                  kisbetu
                  Felhasználó

                    c c

                    #1950854
                    erdsiger
                    Felhasználó

                      Rendben, köszönöm a segítségeteket!

                      #1950855
                      majorlacko
                      Felhasználó

                        Huhh. Még jó, hogy a kernel szó nem ennyire bonyolult.

                      10 bejegyzés megtekintése - 3,421-3,430 / 5,228
                      • Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.