Kocsma topik

Kezdőlap Fórumok Offtopic Kocsma topik

10 bejegyzés megtekintése - 4,401-4,410 / 5,228
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #1951826
    script
    Felhasználó

      Koszike  ;D

      #1951827
      kisbetu
      Felhasználó
        script wrote:
        Koszike  ;D

        De arról nem szólt a dolog, hogy az aláírásoddal tele lesz egy oldal!

        #1951828
        script
        Felhasználó

          Problema megszuntetve.

          #1951829
          script
          Felhasználó

            Há jáccó cáppári dikkári lállá tikkári lillá tictandula dibidábi dállá ruppádi rubilá gurigangukarra girigangú Há rácáccá ja ribidábi rin lábá rictándillán déllandó. Ábe ripáttá párípá ri pá ribiribiribiribiszten déllándó Já bá réllán sztéllán déjjáló árá rávárávárává dü düvjüdú bá disz be lilla zéllandó dobá dágádágádágá dúdú déjjaló

            #1951830
            Névtelen

              helyesen:

              Jatsu tsappari dikkari dallan
              tittari tillan titstan dullaa,
              dipidapi dallaa ruppati rupiran
              kurikan kukka ja kirikan kuu.

              Ratsatsaa ja ripidabi dilla
              beritstan dillan dellan doo.
              A baribbattaa baribbariiba
              ribiribi distan dellan doo.

              Ja barillas dillan deia dooa
              daba daba daba daba daba duvja vuu.
              Baristal dillas dillan duu ba daga
              daiga daida duu duu deiga dou.

              #1951831
              kisbetu
              Felhasználó
                script wrote:
                Há jáccó cáppári dikkári lállá tikkári lillá tictandula dibidábi dállá ruppádi rubilá gurigangukarra girigangú Há rácáccá ja ribidábi rin lábá rictándillán déllandó. Ábe ripáttá párípá ri pá ribiribiribiribiszten déllándó Já bá réllán sztéllán déjjáló árá rávárávárává dü düvjüdú bá disz be lilla zéllandó dobá dágádágádágá dúdú déjjaló

                bacsi2 wrote:
                helyesen:

                Jatsu tsappari dikkari dallan
                tittari tillan titstan dullaa,
                dipidapi dallaa ruppati rupiran
                kurikan kukka ja kirikan kuu.

                Ratsatsaa ja ripidabi dilla
                beritstan dillan dellan doo.
                A baribbattaa baribbariiba
                ribiribi distan dellan doo.

                Ja barillas dillan deia dooa
                daba daba daba daba daba duvja vuu.
                Baristal dillas dillan duu ba daga
                daiga daida duu duu deiga dou.

                a valóság néha pontatlan

                #1951832
                mesebelivandor
                Felhasználó

                  Loituma: Ievan polkka
                  értelemszerű, szótagszámot is itt ott figyelembevevő
                  forditás finnről, magyarra 
                  szerintem karjalai nyelvjárás-ról

                  ponkati-ponka            :4x

                  Muzsika hangja a szomszéd házból,
                  A lábam beindul a ritmusra
                  Ievan (Éva) anyja a lányát nézi
                  De bármikor átveri nem hagyja
                  Kifigyelne a hagyma szagára  ha  lábai járnak a ritmusra
                  Kifigyelne az anyja szavára  ha  kedvese pörgeti forgatja

                  Hei-hoi hei-hoi  Hei        :5x

                  Hegedű sírt a nevető lánynak
                  Közben a többit sem altatja
                  Mindenki lázas a muzsika égő
                  A kör közepére állhatna
                  Mért is ne volna jó ez a nóta ha  lábaim  ropnak a ritmusra
                  Mért is ne volna jó az a lánynak ha  férfija pörgeti forgatja

                  Ievan  (Éva) anyja bezárta a lányát
                  Öregebb férfinak nem adja
                  Korábban keljen  fel ez az férfi
                  Engemet kérjen ha táncolna
                  Irigy  asszonynak okos a lánya Átveri  újra nem hagyja
                  Irigy  asszonynak ravasz a lánya homlokát mégse ráncolja

                  Ropjuk a táncot jó ez a nóta
                  Kopjon a padló  holnapra   
                  Ropjuk a táncot jó ez a móka
                  Lengjen ringjon a szoknya
                  Iirigy asszonynak mérges a lánya de férfija pörgeti forgatja
                  Irigy asszonynak dühös a lánya de férfija holnapra, ellopja

                  Kéri a kislány,  most ne szóljon
                  Csendben a léptek  csusszannak
                  Itt a szobámban itt van az ágyam
                  a lepedő gyűrött vászonja
                  Gyere te  szép szál táncos  fickó a  hajamat nyűjed kócoljad
                  Gyere te  szép szál táncos  fickó a  lepedőt gyűrjed ráncoljad
                  Nem leszek és a könnyű prédád
                  De  ments meg a mát a holnapnak
                  Bejöhetsz hozzám nyitva az ablak a
                  Létra a fának támasztva
                  Enyém a legszebb táncos legény nem az a szemérmes fajta
                  Enyém a legszebb táncos legény csókomat  hajnalig lophatja

                  Kéri a kislányt,  most ne sírjon
                  Csendben a holtak táncolnak
                  Itt a szobádban itt van az ágyad
                  A lepedő gyűrött vászonja
                  Gyere szépségem táncos  kislány a  hajamat nyűjed kócoljad
                  Gyere szépségem Ievan (Éva)  kislány a  lepedőt gyűrjed ráncoljad
                  Én leszek most a könnyű prédád
                  És  mentsd meg  a mát a holnapnak
                  Bemegyek hozzád nyitva az ablak
                  Létra a falnak támasztva
                  Tiéd a legjobb táncos legény nem az a szemérmes fajta
                  Enyém a legszebb táncos kislány csókomat  hajnalig lophatja

                  Polka a csárdás tangó mambó  lábuk nem lankad a ritmusra
                  Harcias fickó szívós kislány hajnalig abba nem hagyja.

                  Polka a csárdás tangó mambó  derekuk jár a ritmusra
                                              Jobb ez a móka mint a polka,  a többit se hagyjuk holnapra

                  Fefe nyers fordítása:
                  2007. január 31.

                  A polka hangja szűrődik át a szomszédból
                  és a lábam beindul a ritmusra
                  Ieva anyja a lányán tartja a szemét, de
                  Ieva bármikor átveri, hisz tudod.
                  mert ki figyelne az anyai intelemre
                  miközben mind ide-ode táncikálunk
                  Ieva mosolygott, miközben a hegedű sírt
                  az emberek körben jó szerencsét kívántak neki
                  mindenki forró volt, de nem úgy tűnt, hogy zavarta
                  a helyes fiatalembert, a rámenős pasit
                  mert kit érdekel egy kis verejtékcsepp
                  miközben ő folyton ide-oda táncikál
                  Ieva anyja elzárta magát
                  a saját csendes kis szobájába és egy himnuszt hümmög
                  hagyja hősünket, hogy legyen egy szikrányi öröme
                  a szomszéd házban, mikor a fények elhalványulnak
                  mert mit számít mit mondanak az öregek
                  mikor mind táncikáltok ide-oda
                  mikor a zene leállt, megkezdődött az igazi móka
                  amiért tényleg megőrülnek a legények
                  mikor hazavitte a lányt, a tánc végeztével
                  a lány anyja dühösen várta, hogy feltűnjenek
                  de azt mondtam neki: Ieva, ne sírj
                  mert nemsokára ide-oda táncolunk majd
                  mondtam az anyjának, hogy ne zajongjon
                  vagy nem állok jót magamért
                  ha csendben vagy és a szobádban maradsz
                  nem fog fájni, amikor a lányod kegyeit keresem 🙂
                  mert ez szép szál legény, harcias fickó
                  mikor elfoglalt az ide-oda táncikálással
                  egy dolgot mondok, nem ejthetsz csapdába
                  nem, nem leszek a könnyű prédád
                  utazhatsz keletre vagy akár nyugatra, de
                  Ieva és én egymáséi leszünk
                  mert ez a szép szál legény nem szemérmes fajta
                  mikor belefeledkezik az ide-oda táncolásba.
                  A polka hangja szűrődik át a szomszédból
                  és a lábam beindul a ritmusra
                  Ieva anyja a lányán tartja a szemét, de
                  Ieva bármikor átveri, hisz tudod.
                  mert ki figyelne az anyai intelemre
                  miközben mind ide-ode táncikálunk
                  Ieva mosolygott, miközben a hegedű sírt
                  az emberek körben jó szerencsét kívántak neki
                  mindenki forró volt, de nem úgy tűnt, hogy zavarta
                  a helyes fiatalembert, a rámenős pasit
                  mert kit érdekel egy kis verejtékcsepp
                  miközben ő folyton ide-oda táncikál
                  Ieva anyja elzárta magát
                  a saját csendes kis szobájába és egy himnuszt hümmög
                  hagyja hősünket, hogy legyen egy szikrányi öröme
                  a szomszéd házban, mikor a fények elhalványulnak
                  mert mit számít mit mondanak az öregek
                  mikor mind táncikáltok ide-oda
                  mikor a zene leállt, megkezdődött az igazi móka
                  amiért tényleg megőrülnek a legények
                  mikor hazavitte a lányt, a tánc végeztével
                  a lány anyja dühösen várta, hogy feltűnjenek
                  de azt mondtam neki: Ieva, ne sírj
                  mert nemsokára ide-oda táncolunk majd
                  mondtam az anyjának, hogy ne zajongjon
                  vagy nem állok jót magamért
                  ha csendben vagy és a szobádban maradsz
                  nem fog fájni, amikor a lányod kegyeit keresem 🙂
                  mert ez szép szál legény, harcias fickó
                  mikor elfoglalt az ide-oda táncikálással
                  egy dolgot mondok, nem ejthetsz csapdába
                  nem, nem leszek a könnyű prédád
                  utazhatsz keletre vagy akár nyugatra, de
                  Ieva és én egymáséi leszünk
                  mert ez a szép szál legény nem szemérmes fajta
                  mikor belefeledkezik az ide-oda táncolásba.

                  Fonetikusan:

                  Nuapurista kuulu se polokan tahti
                  jalakani pohjii kutkutti.
                  Ievan áiti se tyttöösá vahti
                  vaan kylláhán Ieva senjutkutti,
                  sillá ei meitá silloin kiellot haittaa
                  kun myö tanssimme laiasta laitaan.

                  Salivili hipput tupput tápput
                  áppytt tipput hilijalleen

                  Ievan suu oli vehnásellá
                  ko immeiseit onnee toevotti.
                  Peá oli márkáná jokaisella
                  ja viulu se vinkuja voevotti.
                  Ei tátá poikoo márkyys haittaa
                  sillon ko lasko laiasta laitaan

                  Salivili hipput tupput tápput
                  áppytt tipput hilijalleen

                  Ievan áiti se kammarissa
                  virsiá veisata huijjuutti,

                  kun támá poika naapurissa
                  ámmán tyttöá nuijjuutti.
                  Eiká tátá poikoo ámmát haittaa
                  sillon ko lasko laiasta laitaan

                  Salivili hipput tupput tápput
                  áppytt tipput hilijalleen

                  Hille bate, hille bate, hille bate, hilla
                  Hille bate, Hille bate, Hille, bam ba,
                  Jale chuliala, tale tuliala,
                  tile tale tile tale tile tan ta,
                  hali tuliala tili tuliala
                  tili tili tili tili tili tili tala
                  hali tuli tili tali jal lati jalan
                  tili tali tali tali heil lantaa

                  Rim bati rala ribi rabi rala
                  rum pati ru pa ribi ram pu
                  ja karik ta rib padilaba lang
                  tuli tuli la lang dibi ran du.
                  Ja zap zap pari rib pari lalan
                  Dig dari ril lan diz dan du
                  La dibi dabi dal la rub padi rubi rang
                  Kuri kang kug kaja kiri kang ku.

                  Rap zap za ja dibi dabi dil
                  Labe ritz dan dil lan dei lan do
                  A bari patta bari bari
                  baribi ribi ribi ris dan del lan dow.
                  Jaba ridl las dil lan dei ja dow
                  Ja dawa dawa dawa
                  dawa dawa de jawu

                  Badis dan dil las den lan do
                  bo dauga dauga dauga du du dei ja do!

                  Siellá oli lystiá soiton jálákeen
                  sain miná kerran sytkyyttee.

                  Kottiin ko mántii ni ámmá se riitelj
                  ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.

                  Miná sanon levalle mitápá se haittaa
                  laskemma vieláhi laiasta laitaa,

                  Salivili hipput tupput tápput
                  áppytt tipput hilijalleen

                  Muorille sanonjotta tukkee suusi
                  en ruppee sun terveyttás takkoomaa.

                  Terveená peáset ku korjoot luusi
                  ja máát siitá murijuus makkoomaa.

                  Ei tátá poikoo hellyys haitaa
                  ko akkoja huhkii laiasta laitaan,
                  Salivili hipput tupput tápput
                  áppytt tipput hilijalleen

                  Sen miná sanon jotta purra pitáá
                  ei mua niin voan nielasta,
                  Suat mánná ite vaikka lánnestá ittáán
                  vaan miná en luovu Ievasta,
                  sillá ei tátá poikoo kainous haittaa
                  sillon ko tanssii laiasta laitan.

                  Salivili hipput tupput tápput
                  áppytt tipput hilijalleen.

                  Karakterhelyesen:

                  Nuapurista kuulu se polokan tahti
                  jalakani pohjii kutkutti.
                  Ievan äiti se tyttöösä vahti
                  vaan kyllähän Ieva senjutkutti,
                  sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
                  kun myö tanssimme laiasta laitaan.

                  Salivili hipput tupput täpput
                  äppytt tipput hilijalleen

                  Ievan suu oli vehnäsellä
                  ko immeiseit onnee toevotti.
                  Peä oli märkänä jokaisella
                  ja viulu se vinkuja voevotti.
                  Ei tätä poikoo märkyys haittaa
                  sillon ko lasko laiasta laitaan

                  Salivili hipput tupput täpput
                  äppytt tipput hilijalleen

                  Ievan äiti se kammarissa
                  virsiä veisata huijjuutti,

                  kun tämä poika naapurissa
                  ämmän tyttöä nuijjuutti.
                  Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
                  sillon ko lasko laiasta laitaan

                  Salivili hipput tupput täpput
                  äppytt tipput hilijalleen

                  Hille bate, hille bate, hille bate, hilla
                  Hille bate, Hille bate, Hille, bam ba,
                  Jale chuliala, tale tuliala,
                  tile tale tile tale tile tan ta,
                  hali tuliala tili tuliala
                  tili tili tili tili tili tili tala
                  hali tuli tili tali jal lati jalan
                  tili tali tali tali heil lantaa

                  Rim bati rala ribi rabi rala
                  rum pati ru pa ribi ram pu
                  ja karik ta rib padilaba lang
                  tuli tuli la lang dibi ran du.
                  Ja zap zap pari rib pari lalan
                  Dig dari ril lan diz dan du
                  La dibi dabi dal la rub padi rubi rang
                  Kuri kang kug kaja kiri kang ku.

                  Rap zap za ja dibi dabi dil
                  Labe ritz dan dil lan dei lan do
                  A bari patta bari bari
                  baribi ribi ribi ris dan del lan dow.
                  Jaba ridl las dil lan dei ja dow
                  Ja dawa dawa dawa
                  dawa dawa de jawu

                  Badis dan dil las den lan do
                  bo dauga dauga dauga du du dei ja do!

                  Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
                  sain minä kerran sytkyyttee.

                  Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
                  ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.

                  Minä sanon levalle mitäpä se haittaa
                  laskemma vielähi laiasta laitaa,

                  Salivili hipput tupput täpput
                  äppytt tipput hilijalleen

                  Muorille sanonjotta tukkee suusi
                  en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.

                  Terveenä peäset ku korjoot luusi
                  ja määt siitä murijuus makkoomaa.

                  Ei tätä poikoo hellyys haitaa
                  ko akkoja huhkii laiasta laitaan,
                  Salivili hipput tupput täpput
                  äppytt tipput hilijalleen

                  Sen minä sanon jotta purra pitää
                  ei mua niin voan nielasta,
                  Suat männä ite vaikka lännestä ittään
                  vaan minä en luovu Ievasta,
                  sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
                  sillon ko tanssii laiasta laitan.

                  Salivili hipput tupput täpput
                  äppytt tipput hilijalleen.

                  Még egy helyesírási hiba finnül, és bemásolom nektek a kalevalát Japánul!

                  #1951833
                  timurlan
                  Felhasználó

                    Idén még nem volt LF találkozó, pedig szívesen elmennék rá. Megszervezi valaki?

                    Illetve legyen-e LF találkozó? Ha igen, hol és mikor?

                    #1951834
                    script
                    Felhasználó

                      Sziasztok

                      Probalok vissza emlekezni egy film cimere amit kis srac koromban lattam.
                      Ugy emlekszem egy amerikai anyahajo valami viharba keveredik kb az 1970 -es evekben es valahogy vissza utazik az idoben a II. Vilaghaboru idejere. Persze a film vegere vissza ternek az akkori 1970-es jelenbe.

                      Tudja valaki esetleg mi a film cime?

                      Koszonom.

                      #1951835
                      kisbetu
                      Felhasználó
                      10 bejegyzés megtekintése - 4,401-4,410 / 5,228
                      • Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.