Linux kernel forditás magyarra

Kezdőlap Fórumok Offtopic Linux kernel forditás magyarra

10 bejegyzés megtekintése - 71-80 / 88
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #1976302
    Gyuszk
    Felhasználó

      Az xdm -ben, vagy a xorgsetup / xf86setup -ban.
      🙂 🙂

      #1976303
      ldani89
      Felhasználó

        csá!most ennek semmi köze az itteniekhez!de a 2.cdt hogy telepitsem (amin a plusz progik vannnak)bocs hogy ilyet kérdek!

        #1976304
        razoli
        Felhasználó

          légyszi gyorsan irjatok má!hogy telepitsem!és ne szidjatok me még holt hülye vagyok a linuxhoz!kösz tsá!
          [align=right][snapback]113697[/snapback][/align]

          tsá
          1. ne sürgess! grr
          2. ebben a topikban nem errõl van szó lásd Netikett
          szerk: a 2. cd-t _nem_ kell telepíteni (amennyiben Uhu linuxot használsz, mert ez nem derül ki itt) mert azon programok vannak. Amelyik kell majd úgyis felteszed.

          #1976305
          Bbt
          Felhasználó

            ldani: a következõ ilyen hozzászólásodat és/vagy hozzászólásaidat egyszerûen törölni fogom.
            1. Kéretik betartani a játékszabályokat
            2. Ez nem chat, ez fórum. Választ akkor kapsz, ha megfelelõen kérdezel, és van épp a közelben valaki aki válaszol. Ilyen stílusú kérdésre nem válaszolok akkor sem, ha tudom a megoldást.

            #1976306
            ldani89
            Felhasználó

              jovan na!nem kelll egyböl igy le****ni…bocs!

              #1976307
              Bbt
              Felhasználó
                #1976308
                gabaman
                Felhasználó

                  Megtörtént az, amire korábban számítottam. Nem a magyar fordítás készült el legelõször. Ma jelent meg a teljes olasz fordítás (99,8%), ami jelentõsen megelõzi a magyart (66,2%).

                  #1976309
                  Bbt
                  Felhasználó

                    Hogy is mondtad?

                    #1976310
                    gabaman
                    Felhasználó

                      Olyan nagy baj, hogy – remélhetõleg – ösztönzõen írtam valamit? A 2.6-os olasz fordítást kb. 38%-ról kezdték el, ami meg lett mentve a korábbi 2.4-es kernelhez készült fordításból. A magyar verziót a nulláról kezdtük el, és a 2/3-ánál tartunk. Hárman kb. ugyanazt a munkamennyiséget csináltuk meg, mint õk 11-en. Ha végig gondolod, már majnem 6 hónapja fordítjuk, már szeretném befejezni (nem félbehagyni!). Természetesen mindenki csak önszorgalomból dolgozik rajta, és bárki bármennyit is fordított, csak köszönet jár érte.

                      De ha még hárman csatlakoznak hozzánk, akkor dupla annyian fele annyi idõ alatt végezni fogunk a hátralevõ anyaggal. :oha: 😀

                      #1976311
                      Bbt
                      Felhasználó

                        Olyan nagy baj, hogy – remélhetõleg – ösztönzõen írtam valamit?
                        [align=right][snapback]122335[/snapback][/align]

                        Jaj. Nem. Dehogy. Nem azért reagáltam rá… <_<

                      10 bejegyzés megtekintése - 71-80 / 88
                      • Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.