man lapok forditása magyarra

Kezdőlap Fórumok Vegyes felvágott man lapok forditása magyarra

10 bejegyzés megtekintése - 101-110 / 343
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #2155829
    Macskajancsi
    Felhasználó
      scaurus wrote:
      6. Az átlag usernek nincs is szüksége man oldalakra.

      Továbbmegyek: az átlagjúzernek az angolból sincs mindenre szüksége.
      wine, beer, whisky, food, money általában elegendő – de pl. elég sokan észre sem veszik az iróniát és a hozzá tartozó logót a legelső említett szónál 1.gif 

      Egyébként messzemenően nem értek egyet violazoli angol nyelvvel kapcsolatos álláspontjával.
      Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
      Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
      Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.

      Ha sikerül is lefordítani néhány man oldalt, az írástudatlanság úgyis megakadályozza azok értelmezését.
      ……persze tudom, ez úgyis falrahányt borsó, ezért nem fejtem ki részletesebben.

      (A tehén egy bonyolult állat. De én megfejtem. 1.gif  )

      #2155830
      Macskajancsi
      Felhasználó
        scaurus wrote:
        6. Az átlag usernek nincs is szüksége man oldalakra.

        Továbbmegyek: az átlagjúzernek az angolból sincs mindenre szüksége.
        wine, beer, whisky, food, money általában elegendő – de pl. elég sokan észre sem veszik az iróniát és a hozzá tartozó logót a legelső említett szónál 1.gif 

        Egyébként messzemenően nem értek egyet violazoli angol nyelvvel kapcsolatos álláspontjával.
        Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
        Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
        Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.

        Ha sikerül is lefordítani néhány man oldalt, az írástudatlanság úgyis megakadályozza azok értelmezését.
        ……persze tudom, ez úgyis falrahányt borsó, ezért nem fejtem ki részletesebben.

        (A tehén egy bonyolult állat. De én megfejtem. 1.gif  )

        #2155831
        violazoli
        Felhasználó

          Elfeledkeztek róla, hogy a szkriptirogatós guru és a nex-next kattintgatós most áttérő kezdő közt számos szint, azaz fokozati különbség található!

          Aztán az u+w típusú jogosultságok megadását mindigis hülyeségnek tartottam. Sosem használom. Mindig az oktális számértékeket pötyögöm be. Persze, a téma szempontjából ez részletkérdés.

          #2155832
          violazoli
          Felhasználó

            Elfeledkeztek róla, hogy a szkriptirogatós guru és a nex-next kattintgatós most áttérő kezdő közt számos szint, azaz fokozati különbség található!

            Aztán az u+w típusú jogosultságok megadását mindigis hülyeségnek tartottam. Sosem használom. Mindig az oktális számértékeket pötyögöm be. Persze, a téma szempontjából ez részletkérdés.

            #2155833
            violazoli
            Felhasználó

              Scaurus: igenis van iszonyatos nyelv. Az angol pld ilyen.

              Okok:

              1. A leírt szövegből nem lehet jobban következtetni a kiejtésre, mint a kínai hieroglifákból.
              2. Annyi sok magánhangzója van, hogy szinte egyetlen más nyelvnek sem, s ez lehetetlenné teszi a nem anyanyelvűeknek a normális kiejtést.
              3. Nincs benne egyértelműen jelzett tárgyeset, emiatt kötött a szórend, s ez nehézzé teszi a hosszabb mondatok megértését-megfogalmazását.
              4. Nem egyértelmű nyelv: Nem tudom ez igaz-e, de azt olvastam, hogy pld ugyanúgy néz ki angolul az a két mondat, hogy „Busht óvták Irak megtámadásától” és „Bush óvott Irak megtámadásától”.
              5. A szavak jelentéstartománya széles: Nézzétek csak meg, hány jelentése van pld a „power” szónak! De majdnem bármelyik másiknak is.
              6. Egy fogalomra is iszonyúsok kifejezése van, s ez is megnehezíti a tanulást.
              7. A nyelv hemzseg a kivételektől.

              #2155834
              violazoli
              Felhasználó

                Scaurus: igenis van iszonyatos nyelv. Az angol pld ilyen.

                Okok:

                1. A leírt szövegből nem lehet jobban következtetni a kiejtésre, mint a kínai hieroglifákból.
                2. Annyi sok magánhangzója van, hogy szinte egyetlen más nyelvnek sem, s ez lehetetlenné teszi a nem anyanyelvűeknek a normális kiejtést.
                3. Nincs benne egyértelműen jelzett tárgyeset, emiatt kötött a szórend, s ez nehézzé teszi a hosszabb mondatok megértését-megfogalmazását.
                4. Nem egyértelmű nyelv: Nem tudom ez igaz-e, de azt olvastam, hogy pld ugyanúgy néz ki angolul az a két mondat, hogy „Busht óvták Irak megtámadásától” és „Bush óvott Irak megtámadásától”.
                5. A szavak jelentéstartománya széles: Nézzétek csak meg, hány jelentése van pld a „power” szónak! De majdnem bármelyik másiknak is.
                6. Egy fogalomra is iszonyúsok kifejezése van, s ez is megnehezíti a tanulást.
                7. A nyelv hemzseg a kivételektől.

                #2155835
                uzsolt
                Felhasználó

                  Megvigasztallak: a magyarban se sokkal jobb a helyzet. A kiejtés talán egyértelműbb, de azért a k.va annyát! Kivételek nálunk is vannak, a „ragasztónyelvség” kezelése se könnyű (próbáltam régebben egy helyesírásellenőrzőt írni, de már a kötőhang, teljes/részleges hasonulás, toldalékok tömkelegébe belegabalyodtam…).
                  Angol szempontból nézve: amit ők egy szóval mondanak (power), mi ezer másikkal. Nem tudom, de ezt is lehet nehezítésnek venni (egy szó helyett ezer másikat kell megtanulni).

                  Jó, nem vitatom, a magyar nyelv egyike a legérdekesebb, legárnyaltabb nyelveknek (Teller Ede is megmondta), de azért nem tökéletes, és nagyon sok nem-magyarnak nehéz megtanulni a magyart…

                  Hú, nem akarunk megállni egy szóra (vagy egy sörre)?

                  #2155836
                  uzsolt
                  Felhasználó

                    Megvigasztallak: a magyarban se sokkal jobb a helyzet. A kiejtés talán egyértelműbb, de azért a k.va annyát! Kivételek nálunk is vannak, a „ragasztónyelvség” kezelése se könnyű (próbáltam régebben egy helyesírásellenőrzőt írni, de már a kötőhang, teljes/részleges hasonulás, toldalékok tömkelegébe belegabalyodtam…).
                    Angol szempontból nézve: amit ők egy szóval mondanak (power), mi ezer másikkal. Nem tudom, de ezt is lehet nehezítésnek venni (egy szó helyett ezer másikat kell megtanulni).

                    Jó, nem vitatom, a magyar nyelv egyike a legérdekesebb, legárnyaltabb nyelveknek (Teller Ede is megmondta), de azért nem tökéletes, és nagyon sok nem-magyarnak nehéz megtanulni a magyart…

                    Hú, nem akarunk megállni egy szóra (vagy egy sörre)?

                    #2155837
                    violazoli
                    Felhasználó

                      Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
                      Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
                      Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.

                      Nem, nem én akarom butítani az embereket, Macskajancsi, hanem TI, ti, sznobok! Mert féltek, hogy ha ANYANYELVÜKÖN is hozzájutnak legalább a legfontosabb infókhoz a winről áttérni szándékozók, akkor könnyebben jutnak tudáshoz, s megszűnik az elitista kiválasztottság-érzésetek alapja!

                      Holott pedig az megmaradna, csak a mértéke csökkenne.

                      Röviden a véleményetek az, hogy

                      „Ha a pasi/csaj nem hajlandó angolul megtanulni, erre rászánni minimum 5 évet az életéből, akkor maradjon tökhülye a Linuxhoz is”!

                      Nos, ha ez kereskedelem volna, akkor „tiltott árukapcsolásnak” neveznék. Így csak azt mondom: ha igaz is hogy a Linuxhoz kell angolul tudni, az maximum 30-40 szót jelent a forrásalapú disztrók esetében is, ami viszont messze nem elégséges a man-oldalak megértéséhez. Tehát amit eddig hallottam tőletek, nem érv, csak csalárd érvelési technika.

                      Különben is: a legtöbb konzolos parancs nem eredeti angol szó, csak pár betűs rövidítés. cd, ls, mkdir stb. Igaz, ezek angol kifejezések rövidítései, de tökfelesleges tudni a teljes angol szavakat, ugyanis nem azokat pötyögöm be! Különben meg, olyan angol szóról nem is tudok, hogy „mkreiserfs” – pld.

                      Az elvárható, hogy a kezdő megtanuljon mondjuk egy tucat ilyen konzolos parancsot a legfontosabbakból. De az nem, hogy ő maga megértsen pld egy efféle angol szakszöveget:

                      override_default_options=yes

                      Valid modes: configure, python, scons

                      Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list.

                      Az emberek tudását az akarja növelni, aki szeretné hozzájuk elvinni az információt az anyanyelvükön!

                      #2155838
                      violazoli
                      Felhasználó

                        Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
                        Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
                        Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.

                        Nem, nem én akarom butítani az embereket, Macskajancsi, hanem TI, ti, sznobok! Mert féltek, hogy ha ANYANYELVÜKÖN is hozzájutnak legalább a legfontosabb infókhoz a winről áttérni szándékozók, akkor könnyebben jutnak tudáshoz, s megszűnik az elitista kiválasztottság-érzésetek alapja!

                        Holott pedig az megmaradna, csak a mértéke csökkenne.

                        Röviden a véleményetek az, hogy

                        „Ha a pasi/csaj nem hajlandó angolul megtanulni, erre rászánni minimum 5 évet az életéből, akkor maradjon tökhülye a Linuxhoz is”!

                        Nos, ha ez kereskedelem volna, akkor „tiltott árukapcsolásnak” neveznék. Így csak azt mondom: ha igaz is hogy a Linuxhoz kell angolul tudni, az maximum 30-40 szót jelent a forrásalapú disztrók esetében is, ami viszont messze nem elégséges a man-oldalak megértéséhez. Tehát amit eddig hallottam tőletek, nem érv, csak csalárd érvelési technika.

                        Különben is: a legtöbb konzolos parancs nem eredeti angol szó, csak pár betűs rövidítés. cd, ls, mkdir stb. Igaz, ezek angol kifejezések rövidítései, de tökfelesleges tudni a teljes angol szavakat, ugyanis nem azokat pötyögöm be! Különben meg, olyan angol szóról nem is tudok, hogy „mkreiserfs” – pld.

                        Az elvárható, hogy a kezdő megtanuljon mondjuk egy tucat ilyen konzolos parancsot a legfontosabbakból. De az nem, hogy ő maga megértsen pld egy efféle angol szakszöveget:

                        override_default_options=yes

                        Valid modes: configure, python, scons

                        Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list.

                        Az emberek tudását az akarja növelni, aki szeretné hozzájuk elvinni az információt az anyanyelvükön!

                      10 bejegyzés megtekintése - 101-110 / 343
                      • Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.