Kezdőlap › Fórumok › Vegyes felvágott › man lapok forditása magyarra
- This topic has 342 hozzászólás, 29 résztvevő, and was last updated 15 years, 3 months telt el by
admin.
-
SzerzőBejegyzés
-
2008-03-13-19:07 #2155829scaurus wrote:6. Az átlag usernek nincs is szüksége man oldalakra.
Továbbmegyek: az átlagjúzernek az angolból sincs mindenre szüksége.
wine, beer, whisky, food, money általában elegendő – de pl. elég sokan észre sem veszik az iróniát és a hozzá tartozó logót a legelső említett szónálEgyébként messzemenően nem értek egyet violazoli angol nyelvvel kapcsolatos álláspontjával.
Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.Ha sikerül is lefordítani néhány man oldalt, az írástudatlanság úgyis megakadályozza azok értelmezését.
……persze tudom, ez úgyis falrahányt borsó, ezért nem fejtem ki részletesebben.(A tehén egy bonyolult állat. De én megfejtem.
)
2008-03-13-19:07 #2155830scaurus wrote:6. Az átlag usernek nincs is szüksége man oldalakra.Továbbmegyek: az átlagjúzernek az angolból sincs mindenre szüksége.
wine, beer, whisky, food, money általában elegendő – de pl. elég sokan észre sem veszik az iróniát és a hozzá tartozó logót a legelső említett szónálEgyébként messzemenően nem értek egyet violazoli angol nyelvvel kapcsolatos álláspontjával.
Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.Ha sikerül is lefordítani néhány man oldalt, az írástudatlanság úgyis megakadályozza azok értelmezését.
……persze tudom, ez úgyis falrahányt borsó, ezért nem fejtem ki részletesebben.(A tehén egy bonyolult állat. De én megfejtem.
)
2008-03-13-19:10 #2155831Elfeledkeztek róla, hogy a szkriptirogatós guru és a nex-next kattintgatós most áttérő kezdő közt számos szint, azaz fokozati különbség található!
Aztán az u+w típusú jogosultságok megadását mindigis hülyeségnek tartottam. Sosem használom. Mindig az oktális számértékeket pötyögöm be. Persze, a téma szempontjából ez részletkérdés.
2008-03-13-19:10 #2155832Elfeledkeztek róla, hogy a szkriptirogatós guru és a nex-next kattintgatós most áttérő kezdő közt számos szint, azaz fokozati különbség található!
Aztán az u+w típusú jogosultságok megadását mindigis hülyeségnek tartottam. Sosem használom. Mindig az oktális számértékeket pötyögöm be. Persze, a téma szempontjából ez részletkérdés.
2008-03-13-19:30 #2155833Scaurus: igenis van iszonyatos nyelv. Az angol pld ilyen.
Okok:
1. A leírt szövegből nem lehet jobban következtetni a kiejtésre, mint a kínai hieroglifákból.
2. Annyi sok magánhangzója van, hogy szinte egyetlen más nyelvnek sem, s ez lehetetlenné teszi a nem anyanyelvűeknek a normális kiejtést.
3. Nincs benne egyértelműen jelzett tárgyeset, emiatt kötött a szórend, s ez nehézzé teszi a hosszabb mondatok megértését-megfogalmazását.
4. Nem egyértelmű nyelv: Nem tudom ez igaz-e, de azt olvastam, hogy pld ugyanúgy néz ki angolul az a két mondat, hogy „Busht óvták Irak megtámadásától” és „Bush óvott Irak megtámadásától”.
5. A szavak jelentéstartománya széles: Nézzétek csak meg, hány jelentése van pld a „power” szónak! De majdnem bármelyik másiknak is.
6. Egy fogalomra is iszonyúsok kifejezése van, s ez is megnehezíti a tanulást.
7. A nyelv hemzseg a kivételektől.2008-03-13-19:30 #2155834Scaurus: igenis van iszonyatos nyelv. Az angol pld ilyen.
Okok:
1. A leírt szövegből nem lehet jobban következtetni a kiejtésre, mint a kínai hieroglifákból.
2. Annyi sok magánhangzója van, hogy szinte egyetlen más nyelvnek sem, s ez lehetetlenné teszi a nem anyanyelvűeknek a normális kiejtést.
3. Nincs benne egyértelműen jelzett tárgyeset, emiatt kötött a szórend, s ez nehézzé teszi a hosszabb mondatok megértését-megfogalmazását.
4. Nem egyértelmű nyelv: Nem tudom ez igaz-e, de azt olvastam, hogy pld ugyanúgy néz ki angolul az a két mondat, hogy „Busht óvták Irak megtámadásától” és „Bush óvott Irak megtámadásától”.
5. A szavak jelentéstartománya széles: Nézzétek csak meg, hány jelentése van pld a „power” szónak! De majdnem bármelyik másiknak is.
6. Egy fogalomra is iszonyúsok kifejezése van, s ez is megnehezíti a tanulást.
7. A nyelv hemzseg a kivételektől.2008-03-13-19:39 #2155835Megvigasztallak: a magyarban se sokkal jobb a helyzet. A kiejtés talán egyértelműbb, de azért a k.va annyát! Kivételek nálunk is vannak, a „ragasztónyelvség” kezelése se könnyű (próbáltam régebben egy helyesírásellenőrzőt írni, de már a kötőhang, teljes/részleges hasonulás, toldalékok tömkelegébe belegabalyodtam…).
Angol szempontból nézve: amit ők egy szóval mondanak (power), mi ezer másikkal. Nem tudom, de ezt is lehet nehezítésnek venni (egy szó helyett ezer másikat kell megtanulni).Jó, nem vitatom, a magyar nyelv egyike a legérdekesebb, legárnyaltabb nyelveknek (Teller Ede is megmondta), de azért nem tökéletes, és nagyon sok nem-magyarnak nehéz megtanulni a magyart…
Hú, nem akarunk megállni egy szóra (vagy egy sörre)?
2008-03-13-19:39 #2155836Megvigasztallak: a magyarban se sokkal jobb a helyzet. A kiejtés talán egyértelműbb, de azért a k.va annyát! Kivételek nálunk is vannak, a „ragasztónyelvség” kezelése se könnyű (próbáltam régebben egy helyesírásellenőrzőt írni, de már a kötőhang, teljes/részleges hasonulás, toldalékok tömkelegébe belegabalyodtam…).
Angol szempontból nézve: amit ők egy szóval mondanak (power), mi ezer másikkal. Nem tudom, de ezt is lehet nehezítésnek venni (egy szó helyett ezer másikat kell megtanulni).Jó, nem vitatom, a magyar nyelv egyike a legérdekesebb, legárnyaltabb nyelveknek (Teller Ede is megmondta), de azért nem tökéletes, és nagyon sok nem-magyarnak nehéz megtanulni a magyart…
Hú, nem akarunk megállni egy szóra (vagy egy sörre)?
2008-03-13-19:43 #2155837Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.Nem, nem én akarom butítani az embereket, Macskajancsi, hanem TI, ti, sznobok! Mert féltek, hogy ha ANYANYELVÜKÖN is hozzájutnak legalább a legfontosabb infókhoz a winről áttérni szándékozók, akkor könnyebben jutnak tudáshoz, s megszűnik az elitista kiválasztottság-érzésetek alapja!
Holott pedig az megmaradna, csak a mértéke csökkenne.
Röviden a véleményetek az, hogy
„Ha a pasi/csaj nem hajlandó angolul megtanulni, erre rászánni minimum 5 évet az életéből, akkor maradjon tökhülye a Linuxhoz is”!
Nos, ha ez kereskedelem volna, akkor „tiltott árukapcsolásnak” neveznék. Így csak azt mondom: ha igaz is hogy a Linuxhoz kell angolul tudni, az maximum 30-40 szót jelent a forrásalapú disztrók esetében is, ami viszont messze nem elégséges a man-oldalak megértéséhez. Tehát amit eddig hallottam tőletek, nem érv, csak csalárd érvelési technika.
Különben is: a legtöbb konzolos parancs nem eredeti angol szó, csak pár betűs rövidítés. cd, ls, mkdir stb. Igaz, ezek angol kifejezések rövidítései, de tökfelesleges tudni a teljes angol szavakat, ugyanis nem azokat pötyögöm be! Különben meg, olyan angol szóról nem is tudok, hogy „mkreiserfs” – pld.
Az elvárható, hogy a kezdő megtanuljon mondjuk egy tucat ilyen konzolos parancsot a legfontosabbakból. De az nem, hogy ő maga megértsen pld egy efféle angol szakszöveget:
override_default_options=yes
Valid modes: configure, python, scons
Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list.
Az emberek tudását az akarja növelni, aki szeretné hozzájuk elvinni az információt az anyanyelvükön!
2008-03-13-19:43 #2155838Kicsit (jelenlegi) pártunk és kormányunk oktatáshoz, kultúrához fűződő viszonyulását vélem visszahallani.
Minél hülyébbek az emberek, annál könnyebb a manipuláció.
Lassan egyfajta ostobasági verseny van kialakulóban.Nem, nem én akarom butítani az embereket, Macskajancsi, hanem TI, ti, sznobok! Mert féltek, hogy ha ANYANYELVÜKÖN is hozzájutnak legalább a legfontosabb infókhoz a winről áttérni szándékozók, akkor könnyebben jutnak tudáshoz, s megszűnik az elitista kiválasztottság-érzésetek alapja!
Holott pedig az megmaradna, csak a mértéke csökkenne.
Röviden a véleményetek az, hogy
„Ha a pasi/csaj nem hajlandó angolul megtanulni, erre rászánni minimum 5 évet az életéből, akkor maradjon tökhülye a Linuxhoz is”!
Nos, ha ez kereskedelem volna, akkor „tiltott árukapcsolásnak” neveznék. Így csak azt mondom: ha igaz is hogy a Linuxhoz kell angolul tudni, az maximum 30-40 szót jelent a forrásalapú disztrók esetében is, ami viszont messze nem elégséges a man-oldalak megértéséhez. Tehát amit eddig hallottam tőletek, nem érv, csak csalárd érvelési technika.
Különben is: a legtöbb konzolos parancs nem eredeti angol szó, csak pár betűs rövidítés. cd, ls, mkdir stb. Igaz, ezek angol kifejezések rövidítései, de tökfelesleges tudni a teljes angol szavakat, ugyanis nem azokat pötyögöm be! Különben meg, olyan angol szóról nem is tudok, hogy „mkreiserfs” – pld.
Az elvárható, hogy a kezdő megtanuljon mondjuk egy tucat ilyen konzolos parancsot a legfontosabbakból. De az nem, hogy ő maga megértsen pld egy efféle angol szakszöveget:
override_default_options=yes
Valid modes: configure, python, scons
Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list.
Az emberek tudását az akarja növelni, aki szeretné hozzájuk elvinni az információt az anyanyelvükön!
-
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz