Kezdőlap › Fórumok › Vegyes felvágott › man lapok forditása magyarra
- This topic has 342 hozzászólás, 29 résztvevő, and was last updated 15 years, 3 months telt el by
admin.
-
SzerzőBejegyzés
-
2008-03-10-07:53 #2155749
kisbetu !
malyd ha akkarrunkk akkó megtanujjuk a neked iss
tetszö hejesirásstt és nne hid hogy ijen tyuxaron fog elbukkni ez a
terrvezet, és ezt iss azéé irtam, hodj őrüjjőn az a sötétt lelked, meg
hodj leggyen máá valami, amiben belekőthesséé, kiélhessd a mindenbe
belekötö éss hátramozdito szelemedett. Ha netán idj sem érrtenédd meg
ezt az üzenettet, akkó ropantull salynálakk, hodj neked tsakk az éllet
érnyékoss olldala lyuttot.Egyébként az lfs ajánlott fel pénzt a fordításért, nem mi kértük, a legjobb tudomásom szerint.
2008-03-10-07:53 #2155750kisbetu !
malyd ha akkarrunkk akkó megtanujjuk a neked iss
tetszö hejesirásstt és nne hid hogy ijen tyuxaron fog elbukkni ez a
terrvezet, és ezt iss azéé irtam, hodj őrüjjőn az a sötétt lelked, meg
hodj leggyen máá valami, amiben belekőthesséé, kiélhessd a mindenbe
belekötö éss hátramozdito szelemedett. Ha netán idj sem érrtenédd meg
ezt az üzenettet, akkó ropantull salynálakk, hodj neked tsakk az éllet
érnyékoss olldala lyuttot.Egyébként az lfs ajánlott fel pénzt a fordításért, nem mi kértük, a legjobb tudomásom szerint.
2008-03-10-07:59 #2155751Ja, és lehet tovább fikázni, kisbetu és hasonszőrű társaitól, mi ezen
csak nevetünk és dolgozunk, mert mi a linuxos társadalmat előre
szeretnénk vinni, nem pedig visszahúzni, mert a linux világa nem csak
kisbetu-é és hasonszőrű társaié.Ezzel én részemről a hátramozdító és fikázó megjegyzéseket figyelmen
kívül hagyom, azok a megjegyzést tévők lelki és szellemi állapotát
tükrözik.2008-03-10-07:59 #2155752Ja, és lehet tovább fikázni, kisbetu és hasonszőrű társaitól, mi ezen
csak nevetünk és dolgozunk, mert mi a linuxos társadalmat előre
szeretnénk vinni, nem pedig visszahúzni, mert a linux világa nem csak
kisbetu-é és hasonszőrű társaié.Ezzel én részemről a hátramozdító és fikázó megjegyzéseket figyelmen
kívül hagyom, azok a megjegyzést tévők lelki és szellemi állapotát
tükrözik.2008-03-10-08:05 #2155753A felajánlást nem kötelező elfogadni, nem? Lássunk valami eredményt előbb, utána a handabandázást. A helyesírással kapcsolatban meg csak annyit, hogy nekem sem tökéletes, de felismertem az ellenőrző programok használatának lehetőségét, és gyakorlom is. Lásd firefox helyesírás ellenőrző plugin(szótár), ami ha hiszed, ha nem, itt is működik. Mellesleg az érv nem rossz, ha egy hozzászólást nyelvtanilag és helyesírásilag ilyen pocsékul írtok meg, milyen lesz a manual fordításának végeredménye? Ha azt akarjátok, hogy komolyan vegyenek titeket, tegyetek le valamit az asztalra, és utána kaptok elismerést, hmm?
2008-03-10-08:05 #2155754A felajánlást nem kötelező elfogadni, nem? Lássunk valami eredményt előbb, utána a handabandázást. A helyesírással kapcsolatban meg csak annyit, hogy nekem sem tökéletes, de felismertem az ellenőrző programok használatának lehetőségét, és gyakorlom is. Lásd firefox helyesírás ellenőrző plugin(szótár), ami ha hiszed, ha nem, itt is működik. Mellesleg az érv nem rossz, ha egy hozzászólást nyelvtanilag és helyesírásilag ilyen pocsékul írtok meg, milyen lesz a manual fordításának végeredménye? Ha azt akarjátok, hogy komolyan vegyenek titeket, tegyetek le valamit az asztalra, és utána kaptok elismerést, hmm?
2008-03-10-08:20 #2155755ferike wrote:Egyébként az lfs ajánlott fel pénzt a fordításért, nem mi kértük, a legjobb tudomásom szerint.Az az lfs fsf inkább, de mindegy. Meg szerintem ti (ill. antiwinhacker) kerestétek meg őket:
egy levelet is írhatnánk az FSF-nek meg az LME-nek,hogy támogassanak minket pénzzel.
Az fsf-nek küldött mail-al válaszolnék neked,ebben a választ is megtalálod.
Péter MÁTÓ írta, 2008.03.08.:
Szia!
Kicsit tudnád pontosítani? A Linux kézikönyv lapok nagyon sokan vannak. Pontosan mit (miket) akartok lefordítani, és [red]mennyi anyagi támogatásra gondoltatok?[/red]
2008-03-10-08:20 #2155756ferike wrote:Egyébként az lfs ajánlott fel pénzt a fordításért, nem mi kértük, a legjobb tudomásom szerint.Az az lfs fsf inkább, de mindegy. Meg szerintem ti (ill. antiwinhacker) kerestétek meg őket:
egy levelet is írhatnánk az FSF-nek meg az LME-nek,hogy támogassanak minket pénzzel.
Az fsf-nek küldött mail-al válaszolnék neked,ebben a választ is megtalálod.
Péter MÁTÓ írta, 2008.03.08.:
Szia!
Kicsit tudnád pontosítani? A Linux kézikönyv lapok nagyon sokan vannak. Pontosan mit (miket) akartok lefordítani, és [red]mennyi anyagi támogatásra gondoltatok?[/red]
2008-03-10-08:23 #2155757Sziasztok,
Jelenleg a felméréseknél és a szervezéseknél tartunk.Természetesen ez nem
olyanok vennének részt ebben,akik nem tudnak helyesen írni és semmi nyelvtudásuk sincs.
Talán van köztetek olyan aki megfelel ennek,és nem csak fikázni tud.Az lfs ferike elirása volt,én kérek elnézést a nevében is.
2008-03-10-08:23 #2155758Sziasztok,
Jelenleg a felméréseknél és a szervezéseknél tartunk.Természetesen ez nem
olyanok vennének részt ebben,akik nem tudnak helyesen írni és semmi nyelvtudásuk sincs.
Talán van köztetek olyan aki megfelel ennek,és nem csak fikázni tud.Az lfs ferike elirása volt,én kérek elnézést a nevében is.
-
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz