Mandriva 2008.1 karakterproblémák

Kezdőlap Fórumok MANDRIVA (ex-MANDRAKE, ex-CONECTIVA) Mandriva kezdõ Mandriva 2008.1 karakterproblémák

10 bejegyzés megtekintése - 51-60 / 93
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #2170240
    csablak
    Felhasználó

      Hogy parancssor-e vagy grafikus kezelő?
      Nos a helyzet az alábbi. Adva van egy dvd tele képekkel, melyeket krusaderrel szépen felmásolok a vinyóra.
      Igen ám de a krusader ugyanazokkal a jogokkal másolja a fájlokat mint ahogy az a dvd-n található, tehát csak olvasható, ráadásul futtatható is egyben.
      Próbálj meg krusaderrel kijelölni mondjuk 3-400 képet kijelölni egy mappában, és a Szerkesztés menüben a Tulajdonságoknál változtasd meg a jogokat, hogy ne legyen futatható, illetve írható is legyen.
      Számold közben az időt, mialatt végez.
      Utána állíts vissza mindent, és végezd el ugyanezt a parancssorban.
      Nem fele annyi idő, henem sokkal hamarabb végez. Ahogy leütöd az entert, már kész is.
      De mi van akkor ha több száz alkönyvtár is volt a dvd-n? S az azokban lévő fájlokat is át kellene variálni?
      Igen sokat kellene kattintani a krusaderen mire ezt mind megoldanád.
      Holott csak egy find paranccsal kell összevonni a chmod-ot.
      find útvonal -type d -exec chmod 775{};
      find útvonal -type f -exec chmod 644{};
      -d könyvtár
      -f fájl
      Nagyon sokszor van, hogy gyorsabb egy pár karaktert bepötyögni, mint kattintgatni.
      Ezeket a miniatűr scripteket én általában eltárolom egy .scripts mappába, s csak mazsolázgatok, mikor mi kell belőle.

      A sok-sok kérdőjeles problémát csak egyszer kell megoldani.
      Ha megvan még az eredeti anayag akkor kezdd előlről. Amit windowsban írtál ki Nero-val az több mint valószínű hogy ISO-8859-2 tehát a convmv-vel át tudod őket neveztetni.
      Egy fájllal kísérletezz, egy külön könyvtárban.

      #2170241
      csablak
      Felhasználó

        Hogy parancssor-e vagy grafikus kezelő?
        Nos a helyzet az alábbi. Adva van egy dvd tele képekkel, melyeket krusaderrel szépen felmásolok a vinyóra.
        Igen ám de a krusader ugyanazokkal a jogokkal másolja a fájlokat mint ahogy az a dvd-n található, tehát csak olvasható, ráadásul futtatható is egyben.
        Próbálj meg krusaderrel kijelölni mondjuk 3-400 képet kijelölni egy mappában, és a Szerkesztés menüben a Tulajdonságoknál változtasd meg a jogokat, hogy ne legyen futatható, illetve írható is legyen.
        Számold közben az időt, mialatt végez.
        Utána állíts vissza mindent, és végezd el ugyanezt a parancssorban.
        Nem fele annyi idő, henem sokkal hamarabb végez. Ahogy leütöd az entert, már kész is.
        De mi van akkor ha több száz alkönyvtár is volt a dvd-n? S az azokban lévő fájlokat is át kellene variálni?
        Igen sokat kellene kattintani a krusaderen mire ezt mind megoldanád.
        Holott csak egy find paranccsal kell összevonni a chmod-ot.
        find útvonal -type d -exec chmod 775{};
        find útvonal -type f -exec chmod 644{};
        -d könyvtár
        -f fájl
        Nagyon sokszor van, hogy gyorsabb egy pár karaktert bepötyögni, mint kattintgatni.
        Ezeket a miniatűr scripteket én általában eltárolom egy .scripts mappába, s csak mazsolázgatok, mikor mi kell belőle.

        A sok-sok kérdőjeles problémát csak egyszer kell megoldani.
        Ha megvan még az eredeti anayag akkor kezdd előlről. Amit windowsban írtál ki Nero-val az több mint valószínű hogy ISO-8859-2 tehát a convmv-vel át tudod őket neveztetni.
        Egy fájllal kísérletezz, egy külön könyvtárban.

        #2170242
        csablak
        Felhasználó

          De mi is van a te gépeden beállítva?
          A cat /etc/sysconfig/i18n megmondja.

          [csablak ~]$ cat /etc/sysconfig/i18n
          LC_TELEPHONE=hu_HU.UTF-8
          LC_CTYPE=hu_HU.UTF-8
          LANGUAGE=hu_HU.UTF-8:hu
          LC_MONETARY=hu_HU.UTF-8
          LC_ADDRESS=hu_HU.UTF-8
          LC_COLLATE=hu_HU.UTF-8
          LC_PAPER=hu_HU.UTF-8
          LC_NAME=hu_HU.UTF-8
          LC_NUMERIC=hu_HU.UTF-8
          SYSFONT=lat2-16
          LC_MEASUREMENT=hu_HU.UTF-8
          LC_TIME=hu_HU.UTF-8
          LANG=hu_HU.UTF-8
          LC_IDENTIFICATION=hu_HU.UTF-8
          LC_MESSAGES=hu_HU.UTF-8

          #2170243
          csablak
          Felhasználó

            De mi is van a te gépeden beállítva?
            A cat /etc/sysconfig/i18n megmondja.

            [csablak ~]$ cat /etc/sysconfig/i18n
            LC_TELEPHONE=hu_HU.UTF-8
            LC_CTYPE=hu_HU.UTF-8
            LANGUAGE=hu_HU.UTF-8:hu
            LC_MONETARY=hu_HU.UTF-8
            LC_ADDRESS=hu_HU.UTF-8
            LC_COLLATE=hu_HU.UTF-8
            LC_PAPER=hu_HU.UTF-8
            LC_NAME=hu_HU.UTF-8
            LC_NUMERIC=hu_HU.UTF-8
            SYSFONT=lat2-16
            LC_MEASUREMENT=hu_HU.UTF-8
            LC_TIME=hu_HU.UTF-8
            LANG=hu_HU.UTF-8
            LC_IDENTIFICATION=hu_HU.UTF-8
            LC_MESSAGES=hu_HU.UTF-8

            #2170244
            turboczi
            Felhasználó

              Kösz, Csablak, ebből tanultam!

              Amit kérdeztél:

              [turboczi@localhost Magyar]$ cat /etc/sysconfig/i18n
              SYSFONTACM=8859-2
              LANGUAGE=hu_HU:hu
              LC_ADDRESS=hu_HU
              LC_COLLATE=hu_HU
              LC_NAME=hu_HU
              LC_NUMERIC=hu_HU
              LC_MEASUREMENT=hu_HU
              LC_TIME=hu_HU
              LANG=hu_HU
              LC_IDENTIFICATION=hu_HU
              LC_MESSAGES=hu_HU
              LC_CTYPE=hu_HU
              LC_TELEPHONE=hu_HU
              LC_MONETARY=hu_HU
              LC_PAPER=hu_HU
              SYSFONT=lat2-16
              [turboczi@localhost Magyar]$
              [turboczi@localhost Magyar]$

              Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

              (A topic elején mondtam, hogy ez a helyzet a HOME könyvtáram archiválása, formázása és újrafeltöltése után alakult ki. A windowsos karakterek csak úgy kerültek bele, hogy a kollégáim, a családtagjaim mind windowst használnak, ahogy régen én is. Emilen, pendrive-on, cédén kaptam őket, vagy a saját winyómból küldtem át magamnak valahogy. Azok abszolút nem érdekelnek; nekem az a lényeg, hogy a saját Mandrivám által készített fájlokat normálisan lássam. Izgat, hogy én b@sztam-e el valamit, vagy valami rendszerhiba van, más szóval: hogy az-e a gond, mint a Skype-nál, hogy minden OK, csak nem megy együtt a pulse-audióval vagy mivel.) Ha pl. lecserélték a kódlapot /asszem, így hívják azt, amire azt mondjuk, hogy Latin-2-es/, akkor nem az én hibám. De attól még jó lenne megjavítani…)

              #2170245
              turboczi
              Felhasználó

                Kösz, Csablak, ebből tanultam!

                Amit kérdeztél:

                [turboczi@localhost Magyar]$ cat /etc/sysconfig/i18n
                SYSFONTACM=8859-2
                LANGUAGE=hu_HU:hu
                LC_ADDRESS=hu_HU
                LC_COLLATE=hu_HU
                LC_NAME=hu_HU
                LC_NUMERIC=hu_HU
                LC_MEASUREMENT=hu_HU
                LC_TIME=hu_HU
                LANG=hu_HU
                LC_IDENTIFICATION=hu_HU
                LC_MESSAGES=hu_HU
                LC_CTYPE=hu_HU
                LC_TELEPHONE=hu_HU
                LC_MONETARY=hu_HU
                LC_PAPER=hu_HU
                SYSFONT=lat2-16
                [turboczi@localhost Magyar]$
                [turboczi@localhost Magyar]$

                Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

                (A topic elején mondtam, hogy ez a helyzet a HOME könyvtáram archiválása, formázása és újrafeltöltése után alakult ki. A windowsos karakterek csak úgy kerültek bele, hogy a kollégáim, a családtagjaim mind windowst használnak, ahogy régen én is. Emilen, pendrive-on, cédén kaptam őket, vagy a saját winyómból küldtem át magamnak valahogy. Azok abszolút nem érdekelnek; nekem az a lényeg, hogy a saját Mandrivám által készített fájlokat normálisan lássam. Izgat, hogy én b@sztam-e el valamit, vagy valami rendszerhiba van, más szóval: hogy az-e a gond, mint a Skype-nál, hogy minden OK, csak nem megy együtt a pulse-audióval vagy mivel.) Ha pl. lecserélték a kódlapot /asszem, így hívják azt, amire azt mondjuk, hogy Latin-2-es/, akkor nem az én hibám. De attól még jó lenne megjavítani…)

                #2170246
                uzsolt
                Felhasználó
                  turboczi wrote:
                  Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

                  uzsolt wrote:
                  Tehát szerintem épp fordítva vagy: utf8-as karakterkódolásúak a fájlneveid, és te iso kódlapot használsz.
                  A linkelt hozzászólásom olvasd tovább, szerintem az lesz a megoldás.
                  #2170247
                  uzsolt
                  Felhasználó
                    turboczi wrote:
                    Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

                    uzsolt wrote:
                    Tehát szerintem épp fordítva vagy: utf8-as karakterkódolásúak a fájlneveid, és te iso kódlapot használsz.
                    A linkelt hozzászólásom olvasd tovább, szerintem az lesz a megoldás.
                    #2170248
                    turboczi
                    Felhasználó
                      uzsolt wrote:
                      turboczi wrote:
                      Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

                      uzsolt wrote:
                      Tehát szerintem épp fordítva vagy: utf8-as karakterkódolásúak a fájlneveid, és te iso kódlapot használsz.
                      A linkelt hozzászólásom olvasd tovább, szerintem az lesz a megoldás.

                      Elvesztettem a fonalat. Mi a linkelt hozzászólásod? Hogy fordítva csinálnád a convmv-s kanyart? Arra már írtam tegnap, hogy

                      turboczi wrote:
                      Fájlnevek konvertálása latin2-ről utf-8-ra
                      convmv –notest -r -f latin2 -t UTF8 /ahol/vannak/a/fájlok/
                      megoldást én épp fordítva csinálnám, azaz -f UTF8 -t latin2 (gy.k. from és to) paraméterekkel próbálnám.

                      Megpróbáltam, KRename-mel, ugyanazt látom, mint előtte. Sajna. Viszont tegnap, amikor babráltam vele, sikerült kérdőjelesre alakítanom az összes hülye dupla karaktert… Akkor az lenne az utf-es?
                      #2170249
                      turboczi
                      Felhasználó
                        uzsolt wrote:
                        turboczi wrote:
                        Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

                        uzsolt wrote:
                        Tehát szerintem épp fordítva vagy: utf8-as karakterkódolásúak a fájlneveid, és te iso kódlapot használsz.
                        A linkelt hozzászólásom olvasd tovább, szerintem az lesz a megoldás.

                        Elvesztettem a fonalat. Mi a linkelt hozzászólásod? Hogy fordítva csinálnád a convmv-s kanyart? Arra már írtam tegnap, hogy

                        turboczi wrote:
                        Fájlnevek konvertálása latin2-ről utf-8-ra
                        convmv –notest -r -f latin2 -t UTF8 /ahol/vannak/a/fájlok/
                        megoldást én épp fordítva csinálnám, azaz -f UTF8 -t latin2 (gy.k. from és to) paraméterekkel próbálnám.

                        Megpróbáltam, KRename-mel, ugyanazt látom, mint előtte. Sajna. Viszont tegnap, amikor babráltam vele, sikerült kérdőjelesre alakítanom az összes hülye dupla karaktert… Akkor az lenne az utf-es?
                      10 bejegyzés megtekintése - 51-60 / 93
                      • Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.