Kezdőlap › Fórumok › MANDRIVA (ex-MANDRAKE, ex-CONECTIVA) › Mandriva kezdõ › Mandriva 2008.1 karakterproblémák
- This topic has 92 hozzászólás, 9 résztvevő, and was last updated 16 years, 9 months telt el by
turboczi.
-
SzerzőBejegyzés
-
2008-08-15-03:01 #2170260
Nem az ékezetes betűk számával, hanem a fájlok mennyiségével van gond, mert elég sokat termeltem. Valami ipari megoldás kéne rá. Egyébként nem találom a DVD-t, amiről ezeket visszamásoltam, úgyhogy most szünetel a projekt. 🙂
Újabb fordulatot vett a dolog, amikor rájöttem, hogy a pendrive-om tartalmát sem úgy látom, ahogy annak idején (rendes magyar ékezetekkel), hanem mindenféle krix-kraxszal, mint a winchesteren lévőket. A pendrájvon annyival durvább, hogy ha megpróbálom átnevezni mondjuk a „lélek” könyvtár tartalmát (szeretnék rendes „é”-betűt látni a fájlnévben), akkor [Enter] után azt látom, hogy Llek, vagyis egyszerűen kihagyja az „é”-betűt!!!
Kipróbáltam azt is, hogy ugyanezeket a fájlokat felmásolom a GSpace-re; ott tökéletesen látszanak az ékezetek.
Beleillik ez valamelyik elméletbe? Ad valami új információt?
2008-08-15-03:01 #2170261Nem az ékezetes betűk számával, hanem a fájlok mennyiségével van gond, mert elég sokat termeltem. Valami ipari megoldás kéne rá. Egyébként nem találom a DVD-t, amiről ezeket visszamásoltam, úgyhogy most szünetel a projekt. 🙂
Újabb fordulatot vett a dolog, amikor rájöttem, hogy a pendrive-om tartalmát sem úgy látom, ahogy annak idején (rendes magyar ékezetekkel), hanem mindenféle krix-kraxszal, mint a winchesteren lévőket. A pendrájvon annyival durvább, hogy ha megpróbálom átnevezni mondjuk a „lélek” könyvtár tartalmát (szeretnék rendes „é”-betűt látni a fájlnévben), akkor [Enter] után azt látom, hogy Llek, vagyis egyszerűen kihagyja az „é”-betűt!!!
Kipróbáltam azt is, hogy ugyanezeket a fájlokat felmásolom a GSpace-re; ott tökéletesen látszanak az ékezetek.
Beleillik ez valamelyik elméletbe? Ad valami új információt?
2008-08-15-08:38 #2170262turboczi wrote:Újabb fordulatot vett a dolog, amikor rájöttem, hogy a pendrive-om tartalmát sem úgy látom, ahogy annak idején (rendes magyar ékezetekkel), hanem mindenféle krix-kraxszal, mint a winchesteren lévőket. A pendrájvon annyival durvább, hogy ha megpróbálom átnevezni mondjuk a „lélek” könyvtár tartalmát (szeretnék rendes „é”-betűt látni a fájlnévben), akkor [Enter] után azt látom, hogy Llek, vagyis egyszerűen kihagyja az „é”-betűt!!!Kipróbáltam azt is, hogy ugyanezeket a fájlokat felmásolom a GSpace-re; ott tökéletesen látszanak az ékezetek.
Beleillik ez valamelyik elméletbe? Ad valami új információt?
Kezicsókolom! Meg teccene osztani, hogy azon milyen partíció van? Gondolom, fat. Ha jól gondolom, akkor ennek a FAT-specifikus részében a codepage és iocharset részét ajánlom tanulmányozásra. Bizonyára Mandriva alatt van erre valami kattingatós-barátabb megoldás is.
2008-08-15-08:38 #2170263turboczi wrote:Újabb fordulatot vett a dolog, amikor rájöttem, hogy a pendrive-om tartalmát sem úgy látom, ahogy annak idején (rendes magyar ékezetekkel), hanem mindenféle krix-kraxszal, mint a winchesteren lévőket. A pendrájvon annyival durvább, hogy ha megpróbálom átnevezni mondjuk a „lélek” könyvtár tartalmát (szeretnék rendes „é”-betűt látni a fájlnévben), akkor [Enter] után azt látom, hogy Llek, vagyis egyszerűen kihagyja az „é”-betűt!!!Kipróbáltam azt is, hogy ugyanezeket a fájlokat felmásolom a GSpace-re; ott tökéletesen látszanak az ékezetek.
Beleillik ez valamelyik elméletbe? Ad valami új információt?
Kezicsókolom! Meg teccene osztani, hogy azon milyen partíció van? Gondolom, fat. Ha jól gondolom, akkor ennek a FAT-specifikus részében a codepage és iocharset részét ajánlom tanulmányozásra. Bizonyára Mandriva alatt van erre valami kattingatós-barátabb megoldás is.
2008-08-16-05:26 #2170264uzsolt wrote:Kezicsókolom! Meg teccene osztani, hogy azon milyen partíció van? Gondolom, fat. Ha jól gondolom, akkor ennek a FAT-specifikus részében a codepage és iocharset részét ajánlom tanulmányozásra. Bizonyára Mandriva alatt van erre valami kattingatós-barátabb megoldás is.Igen, természetesen FAT. Tanulmányoztam, amit mondtál, de én ehhez kisfiú vagyok. Némely dolgokat megértettem, de belenyúlni még nem mernék. Az a gond, hogy nem értem, én csesztem-e el valamit, vagy rendszerszintű gond van, s ha igen, akkor mi a megoldás? Egyenként átnevezgetem a fájlokat és vigyázok, hogy legközelebb ne adjak ékezetes és hosszú nevet, vagy kódlapot cserélek és megjegyzem, mit rontottam el én vagy mit rontott el a rendszer…
Na mindegy. Megnéztem a HUP-on ajánlott olvasnivalót, de sajnos az én fstab-om nem ad ilyen szépen oszlopokba rendezett adatokat. Találtam viszont egy fájlt, ami meglepő módon a pendrive adatait tartalmazza, ezt mindjárt idemásolom:
/dev/sda 500 0 vfat nosuid,nodev,uhelper=hal,flush,uid=500,noatime,utf8,shortname=lower /media/TUROCZI
Látjuk tehát, hogy FAT és UTF8. Előrébb vagyunk-e?
Az fstab-om csak ennyi infót ad a kérdéses HOME partícióról:
# Entry for /dev/hda2 :
UUID=094632e6-0482-428e-881f-9b8938dbb2ba /home ext3 defaults 1 2
none /proc proc defaults 0 0Nem látom tehát, hogy a HOME partícióm mit használ. A /boot könyvtárban találtam egy hu-latin2.klt kiterjesztésű fájlt, akkor most Latin2 lenne? Vagy hol lehet ezt megnézni?
Egyébként tegnap este újraformáztam a pendrive-ot, visszamásoltam rá a fájlokat, és ugyanolyan dupla karaktereknek látom őket, mint amiről a thread elején szó esett.
Én még nagyon mazsola vagyok, nagyon örülnék neki, ha egy hozzáértő ember összefoglalná az eddigiek alapján, hogy mit tudunk. Nekem annyira szerteágazik, hogy nem tudnám összefoglalni. Az lenne jó, ha valaki a fenti kérdéseimre megmondaná a választ (hol ment félre és mi lehet a megoldás globálisan, aztán mit kell csinálni konkrétan?).
Előre is köszönöm!
A.2008-08-16-05:26 #2170265uzsolt wrote:Kezicsókolom! Meg teccene osztani, hogy azon milyen partíció van? Gondolom, fat. Ha jól gondolom, akkor ennek a FAT-specifikus részében a codepage és iocharset részét ajánlom tanulmányozásra. Bizonyára Mandriva alatt van erre valami kattingatós-barátabb megoldás is.Igen, természetesen FAT. Tanulmányoztam, amit mondtál, de én ehhez kisfiú vagyok. Némely dolgokat megértettem, de belenyúlni még nem mernék. Az a gond, hogy nem értem, én csesztem-e el valamit, vagy rendszerszintű gond van, s ha igen, akkor mi a megoldás? Egyenként átnevezgetem a fájlokat és vigyázok, hogy legközelebb ne adjak ékezetes és hosszú nevet, vagy kódlapot cserélek és megjegyzem, mit rontottam el én vagy mit rontott el a rendszer…
Na mindegy. Megnéztem a HUP-on ajánlott olvasnivalót, de sajnos az én fstab-om nem ad ilyen szépen oszlopokba rendezett adatokat. Találtam viszont egy fájlt, ami meglepő módon a pendrive adatait tartalmazza, ezt mindjárt idemásolom:
/dev/sda 500 0 vfat nosuid,nodev,uhelper=hal,flush,uid=500,noatime,utf8,shortname=lower /media/TUROCZI
Látjuk tehát, hogy FAT és UTF8. Előrébb vagyunk-e?
Az fstab-om csak ennyi infót ad a kérdéses HOME partícióról:
# Entry for /dev/hda2 :
UUID=094632e6-0482-428e-881f-9b8938dbb2ba /home ext3 defaults 1 2
none /proc proc defaults 0 0Nem látom tehát, hogy a HOME partícióm mit használ. A /boot könyvtárban találtam egy hu-latin2.klt kiterjesztésű fájlt, akkor most Latin2 lenne? Vagy hol lehet ezt megnézni?
Egyébként tegnap este újraformáztam a pendrive-ot, visszamásoltam rá a fájlokat, és ugyanolyan dupla karaktereknek látom őket, mint amiről a thread elején szó esett.
Én még nagyon mazsola vagyok, nagyon örülnék neki, ha egy hozzáértő ember összefoglalná az eddigiek alapján, hogy mit tudunk. Nekem annyira szerteágazik, hogy nem tudnám összefoglalni. Az lenne jó, ha valaki a fenti kérdéseimre megmondaná a választ (hol ment félre és mi lehet a megoldás globálisan, aztán mit kell csinálni konkrétan?).
Előre is köszönöm!
A.2008-08-16-06:38 #2170266turboczi wrote:Na mindegy. Megnéztem a HUP-on ajánlott olvasnivalót, de sajnos az én fstab-om nem ad ilyen szépen oszlopokba rendezett adatokat. Találtam viszont egy fájlt, ami meglepő módon a pendrive adatait tartalmazza, ezt mindjárt idemásolom:/dev/sda 500 0 vfat nosuid,nodev,uhelper=hal,flush,uid=500,noatime,utf8,shortname=lower /media/TUROCZI
Látjuk tehát, hogy FAT és UTF8. Előrébb vagyunk-e?
2008-08-16-06:38 #2170267turboczi wrote:Na mindegy. Megnéztem a HUP-on ajánlott olvasnivalót, de sajnos az én fstab-om nem ad ilyen szépen oszlopokba rendezett adatokat. Találtam viszont egy fájlt, ami meglepő módon a pendrive adatait tartalmazza, ezt mindjárt idemásolom:/dev/sda 500 0 vfat nosuid,nodev,uhelper=hal,flush,uid=500,noatime,utf8,shortname=lower /media/TUROCZI
Látjuk tehát, hogy FAT és UTF8. Előrébb vagyunk-e?
2008-08-16-15:05 #2170268Köszi, megnéztem az előző levél- és pengeváltást, de sajnos én nem lettem okosabb. Nekem abból annyi jött le, hogy oktondi pocok, aki ékezetes meg szóközös fájlneveket használ, és ez merő kényszerűség. Aztán volt ott $ok minden má$ i$, de az most nem lényeg. A srác, aki hasonló cipőben járt, mint én, a Windows és a Linux között szívott. Én a 2008.0 és a 2008.1-es Mandriva között, és ez nem megy a fejembe.
Már többször feltettem a kérdéseimet, és eddig egy befutó volt, még az eleje felé. Tehát én rontottam el valamit, vagy ilyen a rendszer? Miért volt az, hogy a 2008.0-ás Mandrivával tök mindegy volt, mit írok a pendrájvra, és a Win is el tudta olvasni, nekem nem tűnt fel semmi, most meg, amióta ezt a csodás 2008-1-est használom, szétesett minden? Ezt mondja már meg valaki!
turboczi wrote:Kösz, Csablak, ebből tanultam!Amit kérdeztél:
[turboczi@localhost Magyar]$ cat /etc/sysconfig/i18n
SYSFONTACM=8859-2
LANGUAGE=hu_HU:hu
LC_ADDRESS=hu_HU
LC_COLLATE=hu_HU
LC_NAME=hu_HU
LC_NUMERIC=hu_HU
LC_MEASUREMENT=hu_HU
LC_TIME=hu_HU
LANG=hu_HU
LC_IDENTIFICATION=hu_HU
LC_MESSAGES=hu_HU
LC_CTYPE=hu_HU
LC_TELEPHONE=hu_HU
LC_MONETARY=hu_HU
LC_PAPER=hu_HU
SYSFONT=lat2-16
[turboczi@localhost Magyar]$
[turboczi@localhost Magyar]$Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?
(A topic elején mondtam, hogy ez a helyzet a HOME könyvtáram archiválása, formázása és újrafeltöltése után alakult ki. A windowsos karakterek csak úgy kerültek bele, hogy a kollégáim, a családtagjaim mind windowst használnak, ahogy régen én is. Emilen, pendrive-on, cédén kaptam őket, vagy a saját winyómból küldtem át magamnak valahogy. Azok abszolút nem érdekelnek; nekem az a lényeg, hogy a saját Mandrivám által készített fájlokat normálisan lássam. Izgat, hogy én b@sztam-e el valamit, vagy valami rendszerhiba van, más szóval: hogy az-e a gond, mint a Skype-nál, hogy minden OK, csak nem megy együtt a pulse-audióval vagy mivel.) Ha pl. lecserélték a kódlapot /asszem, így hívják azt, amire azt mondjuk, hogy Latin-2-es/, akkor nem az én hibám. De attól még jó lenne megjavítani…)
OK, tehát nekem a latin-2 van fenn, a pen pedig UTF-8, ez eddig tiszta. De ki mondta annak a nyamvadéknak, hogy Latin-2-t tegyen fel? Én nem, vagy legalábbis nem emlékszem. Telepítésnél kérdez ilyet? Vagy legközelebb mire figyeljek oda?
Tehát a kérdéseim:
1) Van-e rendszerszintű megoldás (pl. lecserélni a kódlapot vagy mit, és attól minden 1 csapásra király lesz)? Ez azért lenne jó, mert a régi fájljaimat is normálisan látnám, meg az újakat is.
2) Hogy tudom elérni, hogy legközelebb UTF-8-ccal menjen fel a Mandrivám? (Úgy látom, ott szállt el a dolog, amikor valamiért latinos lett. Már említettem, hogy korábban egy angol verzió volt fenn – a 2008.0 -, és azt lokalizáltam. A 2008.1-essel is így próbálkoztam, de az angol nem tudott megnyitni bizonyos fájlneveket, tehát el sem indította őket ! Utána tettem fel a magyar 2008.1-est. Ez már segít megoldani a rejtélyt?)
3) Jól értem, hogy a convmv csak egyes fájlok besorolását végzi el?
4) Lehet, hogy jobban járok, ha visszarakom a 2008.0-sat? Ezzel minden bajom van: szívok a betűkkel, időnként bepánikol a kernel, nem megy a Skype normálisan… Eddig azt hittem, a HOME könyvtár újratelepítésével volt gond, de most már úgy látom, máshol a gond. De az csak nem megy a fejembe, hogy az angol hogy használhat UTF-8-at, a magyar meg Latin-2-t??? És amikor letöltöttem a 2008.1 angol verzióját, miért látta másképp a karaktereket?
(Közben átugrottam egy másik partícióra telepített OpenSuSE-re, ami UTF-8-asra van beállítva. Teljesen értetlenül állok a rejtély előtt, hogy a 2008.1 miért váltott át Latin-2-re????)
Hálásan köszönöm előre is!
A.2008-08-16-15:05 #2170269Köszi, megnéztem az előző levél- és pengeváltást, de sajnos én nem lettem okosabb. Nekem abból annyi jött le, hogy oktondi pocok, aki ékezetes meg szóközös fájlneveket használ, és ez merő kényszerűség. Aztán volt ott $ok minden má$ i$, de az most nem lényeg. A srác, aki hasonló cipőben járt, mint én, a Windows és a Linux között szívott. Én a 2008.0 és a 2008.1-es Mandriva között, és ez nem megy a fejembe.
Már többször feltettem a kérdéseimet, és eddig egy befutó volt, még az eleje felé. Tehát én rontottam el valamit, vagy ilyen a rendszer? Miért volt az, hogy a 2008.0-ás Mandrivával tök mindegy volt, mit írok a pendrájvra, és a Win is el tudta olvasni, nekem nem tűnt fel semmi, most meg, amióta ezt a csodás 2008-1-est használom, szétesett minden? Ezt mondja már meg valaki!
turboczi wrote:Kösz, Csablak, ebből tanultam!Amit kérdeztél:
[turboczi@localhost Magyar]$ cat /etc/sysconfig/i18n
SYSFONTACM=8859-2
LANGUAGE=hu_HU:hu
LC_ADDRESS=hu_HU
LC_COLLATE=hu_HU
LC_NAME=hu_HU
LC_NUMERIC=hu_HU
LC_MEASUREMENT=hu_HU
LC_TIME=hu_HU
LANG=hu_HU
LC_IDENTIFICATION=hu_HU
LC_MESSAGES=hu_HU
LC_CTYPE=hu_HU
LC_TELEPHONE=hu_HU
LC_MONETARY=hu_HU
LC_PAPER=hu_HU
SYSFONT=lat2-16
[turboczi@localhost Magyar]$
[turboczi@localhost Magyar]$Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?
(A topic elején mondtam, hogy ez a helyzet a HOME könyvtáram archiválása, formázása és újrafeltöltése után alakult ki. A windowsos karakterek csak úgy kerültek bele, hogy a kollégáim, a családtagjaim mind windowst használnak, ahogy régen én is. Emilen, pendrive-on, cédén kaptam őket, vagy a saját winyómból küldtem át magamnak valahogy. Azok abszolút nem érdekelnek; nekem az a lényeg, hogy a saját Mandrivám által készített fájlokat normálisan lássam. Izgat, hogy én b@sztam-e el valamit, vagy valami rendszerhiba van, más szóval: hogy az-e a gond, mint a Skype-nál, hogy minden OK, csak nem megy együtt a pulse-audióval vagy mivel.) Ha pl. lecserélték a kódlapot /asszem, így hívják azt, amire azt mondjuk, hogy Latin-2-es/, akkor nem az én hibám. De attól még jó lenne megjavítani…)
OK, tehát nekem a latin-2 van fenn, a pen pedig UTF-8, ez eddig tiszta. De ki mondta annak a nyamvadéknak, hogy Latin-2-t tegyen fel? Én nem, vagy legalábbis nem emlékszem. Telepítésnél kérdez ilyet? Vagy legközelebb mire figyeljek oda?
Tehát a kérdéseim:
1) Van-e rendszerszintű megoldás (pl. lecserélni a kódlapot vagy mit, és attól minden 1 csapásra király lesz)? Ez azért lenne jó, mert a régi fájljaimat is normálisan látnám, meg az újakat is.
2) Hogy tudom elérni, hogy legközelebb UTF-8-ccal menjen fel a Mandrivám? (Úgy látom, ott szállt el a dolog, amikor valamiért latinos lett. Már említettem, hogy korábban egy angol verzió volt fenn – a 2008.0 -, és azt lokalizáltam. A 2008.1-essel is így próbálkoztam, de az angol nem tudott megnyitni bizonyos fájlneveket, tehát el sem indította őket ! Utána tettem fel a magyar 2008.1-est. Ez már segít megoldani a rejtélyt?)
3) Jól értem, hogy a convmv csak egyes fájlok besorolását végzi el?
4) Lehet, hogy jobban járok, ha visszarakom a 2008.0-sat? Ezzel minden bajom van: szívok a betűkkel, időnként bepánikol a kernel, nem megy a Skype normálisan… Eddig azt hittem, a HOME könyvtár újratelepítésével volt gond, de most már úgy látom, máshol a gond. De az csak nem megy a fejembe, hogy az angol hogy használhat UTF-8-at, a magyar meg Latin-2-t??? És amikor letöltöttem a 2008.1 angol verzióját, miért látta másképp a karaktereket?
(Közben átugrottam egy másik partícióra telepített OpenSuSE-re, ami UTF-8-asra van beállítva. Teljesen értetlenül állok a rejtély előtt, hogy a 2008.1 miért váltott át Latin-2-re????)
Hálásan köszönöm előre is!
A. -
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz