mplayer_ékezetes _betû gondok (feliratnál)

Kezdőlap Fórumok Multimédia MPlayer és társai mplayer_ékezetes _betû gondok (feliratnál)

10 bejegyzés megtekintése - 1-10 / 18
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #2013635
    pointux
    Felhasználó

      Letöltöttem fc3-ra az mplayert apt-get install mplayer.
      Guival együtt felment , de az ékezetes magyar feliratnál valami értelmetlen jel jelent meg kérdõjel stb .
      A beállításoknál iso 8591 , 8592 , utf , mindent kipróbáltam de nem segített .
      Please help. 🙂
      [align=right][snapback]131161[/snapback][/align]

      Esetleg még azt próbáld meg, hogy kiválasztasz egy utf-es ttf-ot, a rendszeren. (Szintén a beállításokban.)

      #2013636
      Hybrid
      Felhasználó

        Nekem is hasonlo a problemam hogy az ekezetes betuk helyett mas karakterek vannak, de nekem a beallitasoknal nincs utf. Zenwalkom van es Mplayer 1.0rc1-es verzio.

        #2013637
        erdsiger
        Felhasználó

          Nekem jól jelennek meg az ékezetek, pedig nem állítottam át semmit. A Preferences > Font fülön nekem a „Proportional to movie diagonal” van bejelölve, az Encoding-hoz pedig az van írva, hogy „Unicode”. Próbáld meg ezekkel a beállításokkal.

          #2013638
          ELaci
          Felhasználó
            Hybrid wrote:
            Nekem is hasonlo a problemam hogy az ekezetes betuk helyett mas karakterek vannak, de nekem a beallitasoknal nincs utf. Zenwalkom van es Mplayer 1.0rc1-es verzio.

            Azt meg jó lenne megtudni hogy a felirat file (srt?) milyen kódolású.
            Az srt 8859-1 szokott lenni.

            #2013639
            Hybrid
            Felhasználó

              ez most .sub de nem megy mindkettonel ugyanaz ??

              #2013640
              lada2105
              Felhasználó

                Hasonló probléma áll fenn nálam is az esetek többségében.
                Egyetlen megoldást találtam eddig:
                -subcp latin2
                kapcsoló megadását az mplayer-nek.
                Azthiszem ezt a .config fájljába is bele lehet írni, és akkor default beállításként fogja alkalmazni.

                A problémát annak tulajdonítom, hogy a legtöbb feliratkészítö ( feliratok.hu , opensubtitles.org ) windows rendszer alatt dolgozik és annak elég káosz szerü a karakterkódolás kezelése.
                Persze egy gedit-el vagy hasonlóan ügyes linuxos szövegszerkesztövel két kattintással át lehet „konvertálni” más kódolásba. (Bár ez sajnos nálam nem mindig vált be)

                #2013641
                l_lorincz
                Felhasználó

                  Valahol már leírták itt a fórumon ha jól tudom, keress rá. Talán az én hozzászólásaim között is megtalálod.

                  #2013642
                  paca5
                  Felhasználó

                    .mplayer/config fájlban nekem ez van benne:

                    font=/home/laci/.mplayer/arialuni.ttf
                    subcp=cp1250
                    subfont-autoscale=2
                    subfont-outline=3
                    subfont-blur=3
                    subfont-text-scale=4

                    Az arialuni fontot itt találod
                    ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/arialuni.ttf.bz2

                    Ami a lényeg
                    Idézet a manualból

                    Code:
                    −subfont-autoscale <0−3> (csak FreeType)

                    Beállítja az automatikus átméretezés módját.
                    MEGJEGYZÉS: A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.

                    A módok:

                    0

                    automatikus átméretezés kikapcsolása

                    1

                    proporcionális a film magasságához

                    2

                    proporcionális a film szélességéhez

                    3

                    proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)

                    #2013643
                    paca5
                    Felhasználó
                      #2013644
                      ELaci
                      Felhasználó

                        Na mégegyszer: a felirat file milyen kódolású?
                        Ezt én KDE-ben a kwrite-al szoktam megtudakolni:
                        Megnyitom a filet a kwrite-al, és addig állítgatom a kódolást, amíg a szövegből eltünnek a zavarok.
                        A gmplayer-ben meg olyan fontot célszerű beállítani, ami tartalmazza is a kívánt kódolást, mert egyébként a csöbörből-vödörbe esete forog fenn, azaz a ttf-be nincsenek beépítve az ékezetes karaktarek normálisan.
                        Ezért szokták a jónépek ISO8859-1 be kódolni a szöveget, mert az el vagyon terjedve, és a ttf-ek  nagy része használható.
                        Gondolom én.

                      10 bejegyzés megtekintése - 1-10 / 18
                      • Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.