Kezdőlap › Fórumok › Multimédia › MPlayer és társai › óhéber sírfelirat
- This topic has 14 hozzászólás, 6 résztvevő, and was last updated 20 years, 8 months telt el by
csablak.
-
SzerzőBejegyzés
-
2005-03-05-07:40 #2005369
Nem kell sokat variálni, a gond azzal van valószínûleg, hogy a font nem tartalmazza ezeket a karaktereket.
Húzd le ezt, tedd be a /home/user/.mplayer/font mappába, add meg ezt az mplayernek ( beállítások/fontok ) és nézd meg, nekem ezzel megy.2005-03-05-10:59 #2005370Lehúztam, bemásoltam, átállítottam, de ugyanaz. 🙁
Lecseréltem a képet. Nézd meg ezt is.2005-03-05-11:42 #20053712005-03-05-12:12 #2005372csablak:
a ~/.mplayer/subfont.ttf egy unicode kompatibilis ttf legyen (vagy symlink egyre) es a bitmap fontokat torold le, mert magasabb prioritast elveznek;
az mplayer man oldalat fusd at a biztonsag kedveert;2005-03-05-13:56 #2005373Eltávolitattam az mplayer-fonts csomagot.
Eltávolitottam a Pomm által javasolt arialbk.ttf font-ot.
symlinkeltem egy /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TTF/luxisb.ttf-et mint subfont.ttf a home/user/.mplayer/font/ könyvtárba. Az mplayernek megadtam ezt az útvonalat.
Az eredmény … ugyanaz.2005-03-05-16:50 #2005374Milyen rencert használsz?
2005-03-05-17:06 #2005375A helyi fájlrendszeren ISO-8859-2 van, sõt a felirat fájlt is igényesen ISO-8859-2 -ben mentettem el.
UTF-8-ban mentsd el, és UTF-8-as fontot használj.
2005-03-05-17:39 #2005376Jó. Akkor valaki árulja el hogy mibõl, vagy honnan tudom meg, hogy egy adott ttf font vajh milyen típusú? Gondolok most arra hogy utf8, vagy esetleg ISO8859-2.
Mert a nevébõl bizonyosan nem derül ki.A rendszer amit használok Mandrake 10.1 Official.
Az mplayer meg: MPlayer 1.0pre6-3.4.1Az hogy most átkonvertáljam utf8-ra az nem biztos hogy elõnyös legalábbis több szempontból vizsgálva a kérdést. Lévén van a gépen dózer is, meg van egy asztali divx-es lejátszóm is, és kérdéses, hogy azok ketten elboldogulnának-e az utf8-as kódolással.
2005-03-05-18:17 #2005377Nálam nincs ilyen gond, vmi a mandrake-vel lesz! Tuti, mert slack alatt megy rendben. Azt utf-8 amúgy pont asztali dvd-hez jó, mert én spec rárendelem avidemux-szal a feliratot, az meg utf-8-cal dolgozik ( illetve dolgozik mással is, de ISO8859-2-vel nem )
2005-03-05-18:51 #2005378http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/f…rialuni.ttf.bz2 -> ez UTF-8 (az MPlayer SEMMILYEN felelõsséget nem vállal érte, nincs közük hozzá! 😀 )
Különben a font selectben (gtkfontsel) is „Arial Unicode MS” a neve. -
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.

legutóbbi hsz