Kezdőlap › Fórumok › Linuxos hírek a nagyvilágból › PCLinuxOS magyar közösség oldala
- This topic has 213 hozzászólás, 23 résztvevő, and was last updated 18 years, 1 months telt el by
dexter.
-
SzerzőBejegyzés
-
2007-05-05-20:00 #2104597
kedves viazoli!
UHU használóként is tudok annyit a frugalware-ről, hogy annyival is több az UHU-tól, hogy van 64 bites kiadása…
és ezt légyszi magyarázd már el nekem, hogy mit jelent: „Hagyományos filerendszer” szerintem a fájlrendszer alatt ezeket értik a népek: ext*, reiser*, xfs, fat*, ntfs, stb… amiről te folyamatosan vakerolsz, az szerintem baromira nem ide tartozik, de javítsatok ki, ha tévednék…
2007-05-05-20:00 #2104598kedves viazoli!
UHU használóként is tudok annyit a frugalware-ről, hogy annyival is több az UHU-tól, hogy van 64 bites kiadása…
és ezt légyszi magyarázd már el nekem, hogy mit jelent: „Hagyományos filerendszer” szerintem a fájlrendszer alatt ezeket értik a népek: ext*, reiser*, xfs, fat*, ntfs, stb… amiről te folyamatosan vakerolsz, az szerintem baromira nem ide tartozik, de javítsatok ki, ha tévednék…
2007-05-05-20:41 #2104599Bocs, de vakerolni a… hm, nem magyar népek szoktak. Én beszélni szoktam.
Ettől függetlenül a filerendszer alatt többnyire valóban azt értjük amit írsz, elismerem – én egészen pontosan a filerendszer-hierarchiára gondolok, tehát a könyvtárstruktúrára, csak ezt túl hosszú kiírni is, olvasni is, de szerintem rég tudja mindenki, hogy ha a gobót emlegetem és a filerendszert akkor erről van szó, szóval kár ebbe belekötni. Pláne ebben a stílusban, hogy vakerolok. És főleg akkor, amikor nm is kifejezetten a gobót propagálom, hanem a disztribúciók egyfajta felosztását adtam meg, s nagyonis elismertem a többi disztribúciók létjogosultságát – legalábbis azokét, amiket többnyire emlegetni szoktak.
2007-05-05-20:41 #2104600Bocs, de vakerolni a… hm, nem magyar népek szoktak. Én beszélni szoktam.
Ettől függetlenül a filerendszer alatt többnyire valóban azt értjük amit írsz, elismerem – én egészen pontosan a filerendszer-hierarchiára gondolok, tehát a könyvtárstruktúrára, csak ezt túl hosszú kiírni is, olvasni is, de szerintem rég tudja mindenki, hogy ha a gobót emlegetem és a filerendszert akkor erről van szó, szóval kár ebbe belekötni. Pláne ebben a stílusban, hogy vakerolok. És főleg akkor, amikor nm is kifejezetten a gobót propagálom, hanem a disztribúciók egyfajta felosztását adtam meg, s nagyonis elismertem a többi disztribúciók létjogosultságát – legalábbis azokét, amiket többnyire emlegetni szoktak.
2007-05-05-20:42 #2104601violazoli wrote:Bocs a frugi használói felé! Igen, a frugalware egy magyar disztró szintén. Bár nem tudom felfogni, miért ilyen fura, NEM MAGYAR a neve! Megjegyzem, ez a Blackpantherben sem tetszik… Magyar disztrónak magyar név dukál! Az UHU jó, mert rövid, legalább nem külföldi, és van UHU a bagolyfajták közt is, plusz a HU vége utal a nyelvünk rövidítésére. Telitalálat. A Blackpanther ennél sokkal rosszabb név, de legalább aránylag sokan tudnak legalább annyit angolul hogy kitalálják, ez feketepárduc, mert annyit a legtöbb magyar tud, hogy black=fekete, a pantherről meg a „pink panther”-ből tudják, hogy párduc. De az, hogy frugalware?!A Frugalware mindazonáltal a szememben abba a kategóriába esik (bár nem használtam, javítsatok ki, ha tévedek) hogy
– Hagyományos filerendszer, magyar, bináris, nem win-szerű
s eképp az UHU-val van egy csoportban. Ilyenformán megkérdőjelezhető, hogy érdemes-e külön lennie az UHU-tól. Együtt többre mennének. De ha van itt frugi developer, akkor magyarázza meg, mi az a lényegi, érdemi PLUSZ, amiben TÖBB mint az UHU… Mennyiben mások a céljaik, elképzeléseik… Mindazonáltal, igen, magyar disztró. És bevallom, még nem használtam. Lehet, hogy nagyon jó. De akkor is csak olyan (a szememben egyelőre) ami ALAPVETŐEN nem más, mint a többi, eltekintve attól hogy magyar, de az UHU is magyar, tehát egy kategória.
No akkor tegyünk helyre egy-két dolgot.
Ez a „magyar égre magyar ufót” tipikus esete. Teljesen mindegy, szerintem hogy egy dissztribúciót hogyan neveztek el a készítői, fantázianév és kész. Ennyi erővel a Rubik kockát is nevezzük át valami másnak mert a feltaláló neve nem jelent semmit ? Ne menjünk már vissza az ötvenes évek szintjére, amikor az volt a divat hogy mindent erőszakosan magyarra kell fordítani (így lett ugye Shakerpeare Vilmos meg Galvani Lajos…) …
Emberek, ez már a 21. század ! Az meg csak a magánváleményem, hogy nem a könyvtárszerkezet felépítésén múlik hogy egy disztribúció használható-e vagy sem.Egyébként :
http://wiki.hup.hu/index.php/Frugalware
http://www.hup.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=7264De kissé mintha elkanyarodtunk volna a témától és átmentünk volna valamiféle disztro-hittérítésbe….kár érte.
2007-05-05-20:42 #2104602violazoli wrote:Bocs a frugi használói felé! Igen, a frugalware egy magyar disztró szintén. Bár nem tudom felfogni, miért ilyen fura, NEM MAGYAR a neve! Megjegyzem, ez a Blackpantherben sem tetszik… Magyar disztrónak magyar név dukál! Az UHU jó, mert rövid, legalább nem külföldi, és van UHU a bagolyfajták közt is, plusz a HU vége utal a nyelvünk rövidítésére. Telitalálat. A Blackpanther ennél sokkal rosszabb név, de legalább aránylag sokan tudnak legalább annyit angolul hogy kitalálják, ez feketepárduc, mert annyit a legtöbb magyar tud, hogy black=fekete, a pantherről meg a „pink panther”-ből tudják, hogy párduc. De az, hogy frugalware?!A Frugalware mindazonáltal a szememben abba a kategóriába esik (bár nem használtam, javítsatok ki, ha tévedek) hogy
– Hagyományos filerendszer, magyar, bináris, nem win-szerű
s eképp az UHU-val van egy csoportban. Ilyenformán megkérdőjelezhető, hogy érdemes-e külön lennie az UHU-tól. Együtt többre mennének. De ha van itt frugi developer, akkor magyarázza meg, mi az a lényegi, érdemi PLUSZ, amiben TÖBB mint az UHU… Mennyiben mások a céljaik, elképzeléseik… Mindazonáltal, igen, magyar disztró. És bevallom, még nem használtam. Lehet, hogy nagyon jó. De akkor is csak olyan (a szememben egyelőre) ami ALAPVETŐEN nem más, mint a többi, eltekintve attól hogy magyar, de az UHU is magyar, tehát egy kategória.
No akkor tegyünk helyre egy-két dolgot.
Ez a „magyar égre magyar ufót” tipikus esete. Teljesen mindegy, szerintem hogy egy dissztribúciót hogyan neveztek el a készítői, fantázianév és kész. Ennyi erővel a Rubik kockát is nevezzük át valami másnak mert a feltaláló neve nem jelent semmit ? Ne menjünk már vissza az ötvenes évek szintjére, amikor az volt a divat hogy mindent erőszakosan magyarra kell fordítani (így lett ugye Shakerpeare Vilmos meg Galvani Lajos…) …
Emberek, ez már a 21. század ! Az meg csak a magánváleményem, hogy nem a könyvtárszerkezet felépítésén múlik hogy egy disztribúció használható-e vagy sem.Egyébként :
http://wiki.hup.hu/index.php/Frugalware
http://www.hup.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=7264De kissé mintha elkanyarodtunk volna a témától és átmentünk volna valamiféle disztro-hittérítésbe….kár érte.
2007-05-05-21:00 #2104603„De, ebbe a topikba való, mert abban az értelemben írtam a hozzászólásomat, hogy – mint be is idéztem – fel lett ajánlva a segítség, márpedig a fiatalember most a PC-Linux esetén fordítással foglalkozik, magyarítással, tehát ebben tudna segíteni, és nekem éppen pontosan ilyen értelmű segítségre van szükségem!”
Kérem szépen! Ez hol olvasható, hogy én a PCLinuxOS fordításával foglalkozom? Én a PCLinuxOS-ben nem fordítottam semmit. Weboldalt készítettem a magyar közösségnek. Angolul nem tudok, igaz nem is tanultam soha.(jövőre fogok). Igaz, 2 kisebb cuccot már fordítottam.(EasyUbuntu, Dokuwiki). De ezeknek a nagy része már le volt fordítva, csak régebbi verzióra volt megírva. Én ezeket áttettem új verzióra+ az új sztringeket lefordítottam, szótár és Zoltán(PCLinuxOS magyar fordító) segítségével. Illetve hibákat/elgépeléseket kerestem/ek Ubuntu fordításban és a PCLinuxOS fordításban
Ebből látszik, hogy nagyobb mennyiségű szöveget nem tudok lefordítani. Sajnálom violazoli, de fordításban nem nagyon tudok segíteni.A -PCLinuxOS csak egy felturbózott Mandriva- témájú hozzászólások csak részben igazak. A PCLinuxOS már nagyon nem hasonlít egy Mandrivára.
2007-05-05-21:00 #2104604„De, ebbe a topikba való, mert abban az értelemben írtam a hozzászólásomat, hogy – mint be is idéztem – fel lett ajánlva a segítség, márpedig a fiatalember most a PC-Linux esetén fordítással foglalkozik, magyarítással, tehát ebben tudna segíteni, és nekem éppen pontosan ilyen értelmű segítségre van szükségem!”
Kérem szépen! Ez hol olvasható, hogy én a PCLinuxOS fordításával foglalkozom? Én a PCLinuxOS-ben nem fordítottam semmit. Weboldalt készítettem a magyar közösségnek. Angolul nem tudok, igaz nem is tanultam soha.(jövőre fogok). Igaz, 2 kisebb cuccot már fordítottam.(EasyUbuntu, Dokuwiki). De ezeknek a nagy része már le volt fordítva, csak régebbi verzióra volt megírva. Én ezeket áttettem új verzióra+ az új sztringeket lefordítottam, szótár és Zoltán(PCLinuxOS magyar fordító) segítségével. Illetve hibákat/elgépeléseket kerestem/ek Ubuntu fordításban és a PCLinuxOS fordításban
Ebből látszik, hogy nagyobb mennyiségű szöveget nem tudok lefordítani. Sajnálom violazoli, de fordításban nem nagyon tudok segíteni.A -PCLinuxOS csak egy felturbózott Mandriva- témájú hozzászólások csak részben igazak. A PCLinuxOS már nagyon nem hasonlít egy Mandrivára.
2007-05-05-21:14 #2104605Hát akkor bocs, ezesetben a félreértés tipikus helyzete forgott fenn!
2007-05-05-21:14 #2104606Hát akkor bocs, ezesetben a félreértés tipikus helyzete forgott fenn!
-
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.
legutóbbi hsz