Segítségkérés magyarításhoz

Kezdőlap Fórumok Vegyes felvágott Segítségkérés magyarításhoz

6 bejegyzés megtekintése - 1-6 / 6
  • Szerző
    Bejegyzés
  • #1916995
    gabaman
    Felhasználó

      Mondjuk:
      Ehhez a lefordított változathoz szükséges…

      vagy:
      Ehhez a bináris változathoz szükséges…

      Valóban kemény dió, sokszor a magyar megfelelõ teljesen mást jelent, ezért szokás sokszor meghagyni az angol váltotatot.

      #1916996
      admin
      Adminisztrátor

        Kösz, ez gyors volt!

        #1916997
        killall
        Felhasználó

          this build requires=ehhez a FORDITASHOZ szukseges, vagy
          ez a forditas igenyel…

          #1916998
          admin
          Adminisztrátor

            this build requires=ehhez a FORDITASHOZ szukseges…

            Az a bajom a „fordítás” szóval, hogy kétértelmû: a fordítás folyamatát is jelenti (compiling) és a fordítás eredményeképp létrejövõ bináris csomagot is (build). Vannak olyan függõségek, amiknek csak a fordításkor kell teljesülniük, a kész bináris futtatásakor már nincs szükség rájuk.

            #1916999
            PAZO
            Felhasználó

              this build requires=ehhez a FORDITASHOZ szukseges…

              Az a bajom a „fordítás” szóval, hogy kétértelmû: a fordítás folyamatát is jelenti (compiling) és a fordítás eredményeképp létrejövõ bináris csomagot is (build). Vannak olyan függõségek, amiknek csak a fordításkor kell teljesülniük, a kész bináris futtatásakor már nincs szükség rájuk.

              this build requires ~= ez a csomag igényli
              required to build this package ~= a csomag legyártásához szükséges
              ?

              #1871269
              csaba
              Felhasználó

                „This build requires…” – Semmi épkézláb ötletem nincs, hogy hogy lehetne ezt magyarra fordítani. A build, ugye, a fordítás eredményeképp kapott bináris dolog, de hogy erre hogy lehet magyarul egy-két szóval utalni, fogalmam sincs. Fordítmány? Gondolom, azt, hogy requires, úgy szokás fordítani, hogy ehhez a buildhez szükség van a…, de ebben sem vagyok biztos.

                Van ezekre bevett fordítás? Ha nincs, mit javasoltok?

              6 bejegyzés megtekintése - 1-6 / 6
              • Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.