Kezdőlap › Fórumok › Linuxos hírek a nagyvilágból › Wesnoth
- This topic has 132 hozzászólás, 14 résztvevő, and was last updated 17 years, 3 months telt el by
uzsolt.
-
SzerzőBejegyzés
-
2007-06-25-13:33 #2072603
Hááát, az a magyar nyelvi update nem áll valami fényesen. Lehet, hogy mindjárt (be)szólok nekik, hogyha nem megy, akkor nekiesek én is. Az angol szöveget sosincs kedvem elolvasni…
2007-06-30-15:44 #2072604Nem tudja valaki, hogy a fordítókhoz hogyan lehetne csatlakozni? Már 25-én írtam egy email-t, de még senki nem válaszolt…
Amúgy úgy gondolom, hogy ez a hivatalos „iroda” (a http://www.wesnoth.fw.hu -ról lehet eljutni ide), az itt levő email-re dobtam egy levélkét.
Esetleg nincs itt valaki, aki eme nemes cselekedetben részt vesz?2007-07-04-09:16 #2072605Sikerült valamit elérned?
2007-07-04-10:55 #2072606Háát, még sajnos nem. A fórumra is írtam, de arra se reagált még rá senki se, még a levélre se válaszolt. Kezdem azért érteni, hogy az „Updated languages”-ben miért nincs már jónéhány verzió óta a „hungarian” 🙁
2007-07-04-11:34 #2072607🙁 Megnéztem a fórumot. Kaptak egy „robotot” is.
Nem próbálod meg egyedül elkezdeni lefordítani?2007-07-04-13:37 #2072608Egyedül? Kevés vagyok én ahhoz egyrészt, másrészt „csak” a mi kedvünkért,… Szóval vagy fel kellene venni a kapcsolatot a wesnoth fejlesztőivel, és az újabbakba már beszállni.
Namost ehhez tényleg kellene egy jó kis „infrastruktúra”, hogy ne az legyen, hogy tizen csinálják ugyanazt. Tehát hasonlóan, mint ők csinálták, csak nagyobb aktivitással és lendülettel és később abbahagyni… Bár azért valamit tenni kéne, mert szerintem ez nem állapot 🙁Elkezdeni el lehetne, esetleg egy nem teljesen lefordított rész fordítását teljesen befejezni, esetleg néhány egység leírását, stb. Tehát csak kisebbeket.
2007-07-04-17:53 #2072609Ugyan már, aki saját Linuxot épít, annak ez semmiség

Mondjuk e-mailre vagy a fórumba írt üzenetedre igazán válaszolhatnának.
Aki még ott jelentkezett, azt nem kérdezed meg?2007-07-04-18:21 #2072610Mármint kire gondolsz? Aki épp előttem írt? Nem.
Lehet, hogy valamikor csak belevágok, de jó lenne, ha nem csak magamnak csinálnám, hanem valamilyen módon a közösségnek (ó, ingyér sütöm a pizzát? 😉 ), ezért jó lenne valahonnan válasz, vagy a fejlesztőknek írni ezügyben (mi újság).
És olyan, aki egy magyar disztróra készít csomagokat, nem száll be? 😉2007-07-04-18:37 #2072611uzsolt wrote:És olyan, aki egy magyar disztróra készít csomagokat, nem száll be? 😉
🙂
Nem igazán értek hozzá, fogalmam sincs hogyan kell.
A SeaMonkeyval is rendesen megszenvedtem, pedig ott van alap. (Még 4 súgófájl van hátra, aztán kész)
Azért írd be, ha kapsz valami infót tőlük, ha tudok majd segítek.2007-07-04-18:51 #2072612Nem olyan vészes, egy po-editor kell csak hozzá. A 2006/6-os Linuxvilágban volt is egy cikk erről, és már le is tölthető pdf-ben:
http://www.linuxvilag.hu/system/files/cikk_65_15_17.pdfItt szövegegységenként van a fordítás, tehát nem mindenki egy mondatot, hanem mondjuk kispista a Tünde Vadász teljes „jellemzését” fordítja.
-
SzerzőBejegyzés
- Be kell jelentkezni a hozzászóláshoz.


legutóbbi hsz