Hozzászólások
-
SzerzőBejegyzés
-
levente50 wrote:Huh így aztán tényleg egyszerű! .exe helyett .rpm! és mi a helyzet azokkal, amik csak tömörítve vannak azt hiszem .tar.bz2 a kiterjesztése! Azokat hogy tudom telepíteni?
Szóval tisztáznunk kell pár alapvető tényt. Az *.exe helyett nem rpm-van. Az *.exe egy futtatható bináris az rpm egy csomagezelőnek megfelelően összeállított archívum. A telepítésekor az rpm tartalma a megfelelő helyre csomagolódik belőle..
levente50 wrote:Meg hogy hiányolok pár szöveg stílust! pl Comic Sans MS stb. Ezeket hogy tudom bővíteni? Ha lehetséges persze… Én jól elvagyok nélkülük, Csak észrevettem az oldalamon hogy ezek a betűstílusok nem azok amiket én beállítottam, és ezért a hiányukra gyanakszom!
http://hon.cjb.huNos, itt több dolgon is el kellene gondolkodnod. Főleg a jövőre való tekintettel Pl: azon, hogy az oldalad nem felel meg a html szabványoknak? 🙂 A másik, hogy vajon miért nem szerepel Microsoft font ( Comic Sans MS ) a blackPanther OS-ben?
levente50 wrote:Ami még feltűnt és nem tiszta hogy ugye a blackPanther az magyar fejlesztésű igaz? És mégis a programok java és néha maga az op is angolul mondja a magáét! Ez miért van? Nem mintha zavarna csak ez is egy kis részlet amivel több leszek… :pEnnek több oka is van.
Az első és alapvető, hogy a programok és a programozás alapnyelve az angol.A második akadály az szokott lenni, hogy a felhasznált program kódja még nem rendelkezik a fordíthatósághoz szükséges támogatással. Ez többnyire azért van mert, mert a program fejlesztése nem érte el azt a szintet, hogy érdemes legyen fordítani. Magyarul a kódja hétről-hétre változik és ekkor a fordítást teljesen feleslegesen, hétről-hétre utána kellene igazítani. Nincs ember, csapat aki ezt fel tudja vállalni…
A harmadik az, hogy olyan ember aki felvállalta volna a fordítást. Így is rettentően sok fordította szöveg kerül folyamatosan a rendszerbe. Esetleg az adott program még nem kapta meg a támogatást.
A negyedik, hogy nem elég lefordítani a szöveget. Azért mert sokszor az angol szöveg magyar megfelelője értelmetlen vagy az adott művelethez magyartalan lesz. Tehát, hogy érthető legyen: A fordítás után újra kell fordítani a programot. És a végén…. Ahhoz, hogy a rendszerbe kerülhessen a programot újra is kell „csomagolni”.
Az utolsó az emberi tényező: Már de nagyon tele volt a töke, hogy a mellékletben szereplő felületet nézze hónapokon keresztül :D) A képen látható program 2574 sort tartalmaz…
Egyébként az RC3-hoz képes ~30.000 sor honosított szöveg került a rendszerbe. (naponta ~2000 sort lehet lefordítani „szervi károsodás” nélkül:) ) És mivel itt könnyen lehet cserélni a programokat, illetve a frissítéssel ez dinamikusan változhat, bármikor magyarodhatnak a programok menet közben.
levente50 wrote:Huh így aztán tényleg egyszerű! .exe helyett .rpm! és mi a helyzet azokkal, amik csak tömörítve vannak azt hiszem .tar.bz2 a kiterjesztése! Azokat hogy tudom telepíteni?Szóval tisztáznunk kell pár alapvető tényt. Az *.exe helyett nem rpm-van. Az *.exe egy futtatható bináris az rpm egy csomagezelőnek megfelelően összeállított archívum. A telepítésekor az rpm tartalma a megfelelő helyre csomagolódik belőle..
levente50 wrote:Meg hogy hiányolok pár szöveg stílust! pl Comic Sans MS stb. Ezeket hogy tudom bővíteni? Ha lehetséges persze… Én jól elvagyok nélkülük, Csak észrevettem az oldalamon hogy ezek a betűstílusok nem azok amiket én beállítottam, és ezért a hiányukra gyanakszom!
http://hon.cjb.huNos, itt több dolgon is el kellene gondolkodnod. Főleg a jövőre való tekintettel Pl: azon, hogy az oldalad nem felel meg a html szabványoknak? 🙂 A másik, hogy vajon miért nem szerepel Microsoft font ( Comic Sans MS ) a blackPanther OS-ben?
levente50 wrote:Ami még feltűnt és nem tiszta hogy ugye a blackPanther az magyar fejlesztésű igaz? És mégis a programok java és néha maga az op is angolul mondja a magáét! Ez miért van? Nem mintha zavarna csak ez is egy kis részlet amivel több leszek… :pEnnek több oka is van.
Az első és alapvető, hogy a programok és a programozás alapnyelve az angol.A második akadály az szokott lenni, hogy a felhasznált program kódja még nem rendelkezik a fordíthatósághoz szükséges támogatással. Ez többnyire azért van mert, mert a program fejlesztése nem érte el azt a szintet, hogy érdemes legyen fordítani. Magyarul a kódja hétről-hétre változik és ekkor a fordítást teljesen feleslegesen, hétről-hétre utána kellene igazítani. Nincs ember, csapat aki ezt fel tudja vállalni…
A harmadik az, hogy olyan ember aki felvállalta volna a fordítást. Így is rettentően sok fordította szöveg kerül folyamatosan a rendszerbe. Esetleg az adott program még nem kapta meg a támogatást.
A negyedik, hogy nem elég lefordítani a szöveget. Azért mert sokszor az angol szöveg magyar megfelelője értelmetlen vagy az adott művelethez magyartalan lesz. Tehát, hogy érthető legyen: A fordítás után újra kell fordítani a programot. És a végén…. Ahhoz, hogy a rendszerbe kerülhessen a programot újra is kell „csomagolni”.
Az utolsó az emberi tényező: Már de nagyon tele volt a töke, hogy a mellékletben szereplő felületet nézze hónapokon keresztül :D) A képen látható program 2574 sort tartalmaz…
Egyébként az RC3-hoz képes ~30.000 sor honosított szöveg került a rendszerbe. (naponta ~2000 sort lehet lefordítani „szervi károsodás” nélkül:) ) És mivel itt könnyen lehet cserélni a programokat, illetve a frissítéssel ez dinamikusan változhat, bármikor magyarodhatnak a programok menet közben.
mandria wrote:Tanácsot szeretnék tőletek kérni.
Utazáskor mindig viszem a laptopomat ( DellXPS 1530).A tanácsom, hogy utazáshoz megfelelőbb gépet válassz 😀 Hogy tudja húzni az ember vállát mikor viszi a bőröndöt is?:)
mandria wrote:Fontos szempont, hogy van-e wifi lehetőség a szállodában.
Általában a közösségi helységekben már van, de a szobákban attól függ milyen messze van a jelforrástól.
Azt szeretném megkérdezni, hogy milyen lehetőség van elkapni a jelet, úgy olvastam vannak extra antennák amivel van erre lehetőség. Milyen tipust ajánlotok? ( Amit pl. el is lehet vinni, nem olyan nagy méretű). Hogy kell beállítani, hova kell bedugni, mit kell a gépen átállitani.
Olvasgattam kínai tésztaszűrőkről….de én inkább megvenném.
Most azért is nagyon fontos, mert családunkból valaki 1 hónapig külföldön tartózkodik, és a szobájában sajnos észlelhető,de nem fogható használható jel. ( van WIFI a szálláson , jelszavas, de természetesen használhatná)…igy csak a közösségi helyiségekből tudnánk pl. skypen beszélgetni…ami ugye nem éppen kellemes….
Várom tanácsotokat….olvasgattam már a fóumban, de még nem sikerült választ találnom….ugyanis én egyáltalán nem értek ezekhez a dolgokhoz….úgyhogy nézzétek el tudatlanságomat….Levesszűrőt próbáltad már ?
mandria wrote:Tanácsot szeretnék tőletek kérni.
Utazáskor mindig viszem a laptopomat ( DellXPS 1530).A tanácsom, hogy utazáshoz megfelelőbb gépet válassz 😀 Hogy tudja húzni az ember vállát mikor viszi a bőröndöt is?:)
mandria wrote:Fontos szempont, hogy van-e wifi lehetőség a szállodában.
Általában a közösségi helységekben már van, de a szobákban attól függ milyen messze van a jelforrástól.
Azt szeretném megkérdezni, hogy milyen lehetőség van elkapni a jelet, úgy olvastam vannak extra antennák amivel van erre lehetőség. Milyen tipust ajánlotok? ( Amit pl. el is lehet vinni, nem olyan nagy méretű). Hogy kell beállítani, hova kell bedugni, mit kell a gépen átállitani.
Olvasgattam kínai tésztaszűrőkről….de én inkább megvenném.
Most azért is nagyon fontos, mert családunkból valaki 1 hónapig külföldön tartózkodik, és a szobájában sajnos észlelhető,de nem fogható használható jel. ( van WIFI a szálláson , jelszavas, de természetesen használhatná)…igy csak a közösségi helyiségekből tudnánk pl. skypen beszélgetni…ami ugye nem éppen kellemes….
Várom tanácsotokat….olvasgattam már a fóumban, de még nem sikerült választ találnom….ugyanis én egyáltalán nem értek ezekhez a dolgokhoz….úgyhogy nézzétek el tudatlanságomat….Levesszűrőt próbáltad már ?
dexter wrote:v3cŧ0r wrote:Kérnélek benneteket, hogy a DVD-re felrakott programlistára javaslatokat küldjetek, mert így nem lesz DVD változat…Xfce jól jönne, ha megoldható
XFce van most is… A legújabb változatból, azt hiszem. Persze elképzelhető, hogy vannak függőségi problémái, de azt csak akkor tudom feloldani ha valaki vállalkozik rá, hogy elkezdi feltenni…
ftp://ftp.blackpanther.hu/blackPanther/OS/All/Seeker/xfce4/salaud wrote:Egy rendesen összerakott LXDE választható grafikus környezet, hozzáillő programokkal. Pl Leafpad, xarchiver, stb.
Mert szép a kde4, jó a kde4, de régebbi gépen is legyen gyors BP, az lxde pedig egy 600 MHz-es PIII-on normális sebességgel fut. Tehát a dvd-n telepítésnél legyen választható környezet az LXDE. és olyankor CSAK az LXDE-t rakja fel, ne kde mellé választható környezet legyen. Sokan használnak a mai napig régi gépeket, és ezeken kiherélt, „szomszédvérpistike” által felrakott lassú xp-ket, ezeknek az embereknek meggyőző lenne az LXDE.Az LXDE-n dolgozom már egy ideje. Volt egy kis problémám a gtk-s widgetekkel, de megkerült az elveszett bug 🙂 Illetve az lxpanelban voltak komoly változások még azokat emésztem :)) De egyébként erre is lenne csomagkészletem
ftp://ftp.blackpanther.hu/blackPanther/OS/All/Seeker/lxde/dexter wrote:v3cŧ0r wrote:Kérnélek benneteket, hogy a DVD-re felrakott programlistára javaslatokat küldjetek, mert így nem lesz DVD változat…Xfce jól jönne, ha megoldható
XFce van most is… A legújabb változatból, azt hiszem. Persze elképzelhető, hogy vannak függőségi problémái, de azt csak akkor tudom feloldani ha valaki vállalkozik rá, hogy elkezdi feltenni…
ftp://ftp.blackpanther.hu/blackPanther/OS/All/Seeker/xfce4/salaud wrote:Egy rendesen összerakott LXDE választható grafikus környezet, hozzáillő programokkal. Pl Leafpad, xarchiver, stb.
Mert szép a kde4, jó a kde4, de régebbi gépen is legyen gyors BP, az lxde pedig egy 600 MHz-es PIII-on normális sebességgel fut. Tehát a dvd-n telepítésnél legyen választható környezet az LXDE. és olyankor CSAK az LXDE-t rakja fel, ne kde mellé választható környezet legyen. Sokan használnak a mai napig régi gépeket, és ezeken kiherélt, „szomszédvérpistike” által felrakott lassú xp-ket, ezeknek az embereknek meggyőző lenne az LXDE.Az LXDE-n dolgozom már egy ideje. Volt egy kis problémám a gtk-s widgetekkel, de megkerült az elveszett bug 🙂 Illetve az lxpanelban voltak komoly változások még azokat emésztem :)) De egyébként erre is lenne csomagkészletem
ftp://ftp.blackpanther.hu/blackPanther/OS/All/Seeker/lxde/kisbetu wrote:Te Vector!
Ennyi folyamatos Pantherhegesztés mellett miből élsz?Én nem élek, de azt jól csinálom!:)
Nem nagyon érdekel mert a beépített csomagokat nem nekem kellett megcsinálni 🙂 Az elmúlt 6-7 évben 2x-3x álltam neki az office-nak, köszönöm elég volt :D)
Nem nagyon érdekel mert a beépített csomagokat nem nekem kellett megcsinálni 🙂 Az elmúlt 6-7 évben 2x-3x álltam neki az office-nak, köszönöm elég volt :D)
Nem kellett volna írnom a topicba?
/On
Nincs(véletlenül) valami érletmezhető leírás a raktár progihoz?
Nem vagyok raktáros! 🙂 Nekem kinai.
pl: Mit jelent az „anyagtörzs”?
Jó rendben, összetett szó!
Egyenként értelmes kifejezés, de együtt….! 🙂
on/szerk.
Nincs olyan lehetőség benne, ami egyszerű készlet nyílvántartás ill. mozgás kiadás/bevétel
(one számla/eladás), lehet(ne) könnyen(átláthatóan) követni? -
SzerzőBejegyzés