Hozzászólások
-
SzerzőBejegyzés
-
Erre való pl a VNC.
Hogy hogy hogy? Sztm nézz utána az X felépítésének, mert nem lehet röviden összefoglalni. Az X kliens-szerver felépítésû, csak általában egy hoszton megy a kettõ. Bár lehet, hogy másra gondolsz, a távoli hozzáfárést sok féleképpen meg lehet oldani.
Sajnos a captive-ntfs egy buherátum, lehet hogy csak az angol karakterek mûködnek vele, mi meg feleslegesen próbálkozunk. Elég kevés doksi van a témáról. Egyszer a kernelben levõ ntfs drivert a fent módon állítottam be, azóta is mûködik (read-only).
Az X (Xfree86, x.org) képes grafikus távoli elérésre is. Az nem jó?
man xauth
man xhostBocsi, eltévesztettem egy opciót. Nem iso8859-2, hanem iso-8859-2. Microsoft® Windows-hoz nem értek vmi jól, a linuxodat meg nem látom így távolról. Próbáld ezt:
# cat /usr/share/locale/locale.alias |grep hu_HU
és
# echo $LANG $LC_ALLHa hu_HU a kimenet, akkor iso-8859-2 a karakterkészlet, ha hu_HU.UTF-8, akkor meg UTF-8. Valószínüleg nem a megfelelõ kombinációt próbálod, azért nem megy.
Az iocharset a linux disztrib kódlapját adja meg. Ez vagy iso-8859-2 vagy utf-8, disztribektõl függ (Fedora:utf-8, Debian:iso-8859-2). Neked a codepage opcióra van szükséged:
# mount -t captive-ntfs -o iocharset=iso8859-2,codepage=852 /dev/hdb1 /mnt/10
Bár lehet, hogy 852 (DOS kódlap) kell, és nem a windowsos (cp1250).
Megjegyzés: DOS (Windows) alatt azért a visszaper () az elválasztó, hogy ne legyen kompatibilis az UNIX (POSIX) rendszerekkel… Lásd DOS története.
Valószínûleg csak a webmin csomagot tetted fel, a többit nem (pl. webmin-mysql).
http://packages.debian.org/cgi-bin/search_…ble&release=all
Sajnos a magyar fordítások visszaestek az utóbi idõben, a webmin fordítása is elég hiányos.
Nekem most szuper gyors lett, pedig látom, hogy aty nemrégen írt és
a magyaritas meg hatra van, de per pillanat a grsecben egy bug gyanus dolog utan nyomozok;
[align=right][snapback]122318[/snapback][/align]Megnéztem a -pear foltot és nem ütközik semmivel sem a magyarítás. Szándékosan terveztem így, hogy bármilyen foltot könnyen fel lehessen tenni. Ha akarod, könnyen ki lehet venni a nem magyar fordításokat.
Mellesleg a grsecurity beállításainak 40%-a le van fordítva magyar nyelvre. 😉
Sajnos a KDE minõség terén nem a legjobb, pl. a Debian Sarge-ban lecserélték a KDE 3.2-t a 3.3-as verzióra. A GNOME viszont jól megy, még 1.1-es UHU-val is.
-
SzerzőBejegyzés