Hozzászólások
-
SzerzőBejegyzés
-
A kde beállításokat még nem próbáltam konzolról megcsinálni grafikus felületem kwin nélkül használhatatlan.
masterminds:
A logok közül melyiket csatoljam?
Syslog vagy a kdmlog?
Vector:
A bp-t kipróbáltam már, nekem nem jön be. De szerintem ez itt Linuxforum Debianos topic.Ezoterikát, asztrologiát kedvelőknek.
Ezoterikát, asztrologiát kedvelőknek.
Sikerült megoldani mencoder alatt bár nem tudom az avidemux mit használ kódolásra.
A hiba ott volt az orrom előtt mert amikor elindul a kódolás a mencoder kirja, hogy mit is csinál és mi a nyűgje.
Nem volt jó a font. A fentiekben leírtak szerint szimlinket csináltam de nálam a fontok nem ott vannak és itt volt a hiba.
Egy rendes szimlink az .mplayer könyvtárban a fontra és van felirat.Sikerült megoldani mencoder alatt bár nem tudom az avidemux mit használ kódolásra.
A hiba ott volt az orrom előtt mert amikor elindul a kódolás a mencoder kirja, hogy mit is csinál és mi a nyűgje.
Nem volt jó a font. A fentiekben leírtak szerint szimlinket csináltam de nálam a fontok nem ott vannak és itt volt a hiba.
Egy rendes szimlink az .mplayer könyvtárban a fontra és van felirat.Köszi szépen az infót tegnap este már én is kitotóztam.
De továbbra sincs felirat. A Video opciónál Filters alatt betettem a felirat.srt-t ahogy kell, előnézetben meg is jelenik.
Elkezdem kódolni és biztos ami biztos benéztem a az épp elkészült filmrészletbe és nincs ott a felirat.
Várjam meg a kódolás végét és majd akkor lesz hozzá (utólag rendeli hozzá esetleg) vagy valami más hiba van?Köszi szépen az infót tegnap este már én is kitotóztam.
De továbbra sincs felirat. A Video opciónál Filters alatt betettem a felirat.srt-t ahogy kell, előnézetben meg is jelenik.
Elkezdem kódolni és biztos ami biztos benéztem a az épp elkészült filmrészletbe és nincs ott a felirat.
Várjam meg a kódolás végét és majd akkor lesz hozzá (utólag rendeli hozzá esetleg) vagy valami más hiba van?Közben rájöttem, hogy amit én felirat beégetésének gondoltam az avidemuxban az csak konvertálás, ha nem tévedek megint egy nagyot.
A mencoderrel próbálkoztam a -subpos -subalign opciókkal de semmi. Elindul a kódolás de a felirat a késztermékben nincs benne.Közben rájöttem, hogy amit én felirat beégetésének gondoltam az avidemuxban az csak konvertálás, ha nem tévedek megint egy nagyot.
A mencoderrel próbálkoztam a -subpos -subalign opciókkal de semmi. Elindul a kódolás de a felirat a késztermékben nincs benne.Sziasztok!
Felirat égetéssel próbálkozom de a fentebb leírtak szerint eljárva se alul se a filmen nem jelenik meg a felirat mencoderrel.
Próbálkoztam avidemuxxal is de mivel ilyet még nem csináltam azzal se jött össze.
Avidemuxxal a következőt csináltam:
Tools>menu
Ocr/ts srt opcio
InputTS> A film.avi
Output Srt.file> film.srt
ezek utan le oke -zom
es elkezd szamolni.
Majd Glyphset file name-t ker
en itt adok neki egy nevet csak nem tudom milyen kiterjesztéssel kell.
Létrejön egy 4kb-os file amivel nem tudok mit kezdeni.
Ha valaki leirná avidemuxxal történő felirat égetést annak örülnék.
Kipróbáltam Kaffeine-vel ha megadom neki az felirat.srt-t tökéletesen olvassa és megjelenik a kép alján. -
SzerzőBejegyzés
legutóbbi hsz