turboczi

Hozzászólások

10 bejegyzés megtekintése - 91-100 / 140
  • Szerző
    Bejegyzés
  • Hozzászólás: Mi van, ha totál lefagy a linux? #2170376
    turboczi
    Felhasználó

      Kösz! Ma megnéztem élesben is, hogy szállt el. A logban semmit nem láttam utána, de az eddigiek alapján talán ott durrant el, hogy órákig bedugva hagytam a pendrájvot. Nem tudom. Mindenesetre lehet, hogy nem a kernellel volt a baj, mert ezt most a 2.6.24.4-es csinálta. Lehet, hogy van valami nyűg a penemmel?

      A legdurvább az, hogy legalább egy órányi anyagom elszállt az OOo-ból, pedig a biztonsági mentéseket 1 percenként csinálja. Ez már azért durva. És nem tudom, mi lehet a baj.

      Alább olvasható egy kivonat a syslogomból. Érdemben senki nem reagált rá. Nektek mond valamit?

      Hozzászólás: Mi van, ha totál lefagy a linux? #2170377
      turboczi
      Felhasználó

        Kösz! Ma megnéztem élesben is, hogy szállt el. A logban semmit nem láttam utána, de az eddigiek alapján talán ott durrant el, hogy órákig bedugva hagytam a pendrájvot. Nem tudom. Mindenesetre lehet, hogy nem a kernellel volt a baj, mert ezt most a 2.6.24.4-es csinálta. Lehet, hogy van valami nyűg a penemmel?

        A legdurvább az, hogy legalább egy órányi anyagom elszállt az OOo-ból, pedig a biztonsági mentéseket 1 percenként csinálja. Ez már azért durva. És nem tudom, mi lehet a baj.

        Alább olvasható egy kivonat a syslogomból. Érdemben senki nem reagált rá. Nektek mond valamit?

        Hozzászólás: Mandriva 2008.1 karakterproblémák #2170268
        turboczi
        Felhasználó

          Köszi, megnéztem az előző levél- és pengeváltást, de sajnos én nem lettem okosabb. Nekem abból annyi jött le, hogy oktondi pocok, aki ékezetes meg szóközös fájlneveket használ, és ez merő kényszerűség. Aztán volt ott $ok minden má$ i$, de az most nem lényeg. A srác, aki hasonló cipőben járt, mint én, a Windows és a Linux között szívott. Én a 2008.0 és a 2008.1-es Mandriva között, és ez nem megy a fejembe.

          Már többször feltettem a kérdéseimet, és eddig egy befutó volt, még az eleje felé. Tehát én rontottam el valamit, vagy ilyen a rendszer? Miért volt az, hogy a 2008.0-ás Mandrivával tök mindegy volt, mit írok a pendrájvra, és a Win is el tudta olvasni, nekem nem tűnt fel semmi, most meg, amióta ezt a csodás 2008-1-est használom, szétesett minden? Ezt mondja már meg valaki!

          turboczi wrote:
          Kösz, Csablak, ebből tanultam!

          Amit kérdeztél:

          [turboczi@localhost Magyar]$ cat /etc/sysconfig/i18n
          SYSFONTACM=8859-2
          LANGUAGE=hu_HU:hu
          LC_ADDRESS=hu_HU
          LC_COLLATE=hu_HU
          LC_NAME=hu_HU
          LC_NUMERIC=hu_HU
          LC_MEASUREMENT=hu_HU
          LC_TIME=hu_HU
          LANG=hu_HU
          LC_IDENTIFICATION=hu_HU
          LC_MESSAGES=hu_HU
          LC_CTYPE=hu_HU
          LC_TELEPHONE=hu_HU
          LC_MONETARY=hu_HU
          LC_PAPER=hu_HU
          SYSFONT=lat2-16
          [turboczi@localhost Magyar]$
          [turboczi@localhost Magyar]$

          Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

          (A topic elején mondtam, hogy ez a helyzet a HOME könyvtáram archiválása, formázása és újrafeltöltése után alakult ki. A windowsos karakterek csak úgy kerültek bele, hogy a kollégáim, a családtagjaim mind windowst használnak, ahogy régen én is. Emilen, pendrive-on, cédén kaptam őket, vagy a saját winyómból küldtem át magamnak valahogy. Azok abszolút nem érdekelnek; nekem az a lényeg, hogy a saját Mandrivám által készített fájlokat normálisan lássam. Izgat, hogy én b@sztam-e el valamit, vagy valami rendszerhiba van, más szóval: hogy az-e a gond, mint a Skype-nál, hogy minden OK, csak nem megy együtt a pulse-audióval vagy mivel.) Ha pl. lecserélték a kódlapot /asszem, így hívják azt, amire azt mondjuk, hogy Latin-2-es/, akkor nem az én hibám. De attól még jó lenne megjavítani…)

          OK, tehát nekem a latin-2 van fenn, a pen pedig UTF-8, ez eddig tiszta. De ki mondta annak a nyamvadéknak, hogy Latin-2-t tegyen fel? Én nem, vagy legalábbis nem emlékszem. Telepítésnél kérdez ilyet? Vagy legközelebb mire figyeljek oda?

          Tehát a kérdéseim:
          1) Van-e rendszerszintű megoldás (pl. lecserélni a kódlapot vagy mit, és attól minden 1 csapásra király lesz)? Ez azért lenne jó, mert a régi fájljaimat is normálisan látnám, meg az újakat is.
          2) Hogy tudom elérni, hogy legközelebb UTF-8-ccal menjen fel a Mandrivám? (Úgy látom, ott szállt el a dolog, amikor valamiért latinos lett. Már említettem, hogy korábban egy angol verzió volt fenn – a 2008.0 -, és azt lokalizáltam. A 2008.1-essel is így próbálkoztam, de az angol nem tudott megnyitni bizonyos fájlneveket, tehát el sem indította őket ! Utána tettem fel a magyar 2008.1-est. Ez már segít megoldani a rejtélyt?)
          3) Jól értem, hogy a convmv csak egyes fájlok besorolását végzi el?
          4) Lehet, hogy jobban járok, ha visszarakom a 2008.0-sat? Ezzel minden bajom van: szívok a betűkkel, időnként bepánikol a kernel, nem megy a Skype normálisan… Eddig azt hittem, a HOME könyvtár újratelepítésével volt gond, de most már úgy látom, máshol a gond. De az csak nem megy a fejembe, hogy az angol hogy használhat UTF-8-at, a magyar meg Latin-2-t??? És amikor letöltöttem a 2008.1 angol verzióját, miért látta másképp a karaktereket?
          (Közben átugrottam egy másik partícióra telepített OpenSuSE-re, ami UTF-8-asra van beállítva. Teljesen értetlenül állok a rejtély előtt, hogy a 2008.1 miért váltott át Latin-2-re????)
          Hálásan köszönöm előre is!
          A.

          Hozzászólás: Mandriva 2008.1 karakterproblémák #2170269
          turboczi
          Felhasználó

            Köszi, megnéztem az előző levél- és pengeváltást, de sajnos én nem lettem okosabb. Nekem abból annyi jött le, hogy oktondi pocok, aki ékezetes meg szóközös fájlneveket használ, és ez merő kényszerűség. Aztán volt ott $ok minden má$ i$, de az most nem lényeg. A srác, aki hasonló cipőben járt, mint én, a Windows és a Linux között szívott. Én a 2008.0 és a 2008.1-es Mandriva között, és ez nem megy a fejembe.

            Már többször feltettem a kérdéseimet, és eddig egy befutó volt, még az eleje felé. Tehát én rontottam el valamit, vagy ilyen a rendszer? Miért volt az, hogy a 2008.0-ás Mandrivával tök mindegy volt, mit írok a pendrájvra, és a Win is el tudta olvasni, nekem nem tűnt fel semmi, most meg, amióta ezt a csodás 2008-1-est használom, szétesett minden? Ezt mondja már meg valaki!

            turboczi wrote:
            Kösz, Csablak, ebből tanultam!

            Amit kérdeztél:

            [turboczi@localhost Magyar]$ cat /etc/sysconfig/i18n
            SYSFONTACM=8859-2
            LANGUAGE=hu_HU:hu
            LC_ADDRESS=hu_HU
            LC_COLLATE=hu_HU
            LC_NAME=hu_HU
            LC_NUMERIC=hu_HU
            LC_MEASUREMENT=hu_HU
            LC_TIME=hu_HU
            LANG=hu_HU
            LC_IDENTIFICATION=hu_HU
            LC_MESSAGES=hu_HU
            LC_CTYPE=hu_HU
            LC_TELEPHONE=hu_HU
            LC_MONETARY=hu_HU
            LC_PAPER=hu_HU
            SYSFONT=lat2-16
            [turboczi@localhost Magyar]$
            [turboczi@localhost Magyar]$

            Ha jól értem az eddigieket, akkor ez Latin-2. Most előrébb vagyunk?

            (A topic elején mondtam, hogy ez a helyzet a HOME könyvtáram archiválása, formázása és újrafeltöltése után alakult ki. A windowsos karakterek csak úgy kerültek bele, hogy a kollégáim, a családtagjaim mind windowst használnak, ahogy régen én is. Emilen, pendrive-on, cédén kaptam őket, vagy a saját winyómból küldtem át magamnak valahogy. Azok abszolút nem érdekelnek; nekem az a lényeg, hogy a saját Mandrivám által készített fájlokat normálisan lássam. Izgat, hogy én b@sztam-e el valamit, vagy valami rendszerhiba van, más szóval: hogy az-e a gond, mint a Skype-nál, hogy minden OK, csak nem megy együtt a pulse-audióval vagy mivel.) Ha pl. lecserélték a kódlapot /asszem, így hívják azt, amire azt mondjuk, hogy Latin-2-es/, akkor nem az én hibám. De attól még jó lenne megjavítani…)

            OK, tehát nekem a latin-2 van fenn, a pen pedig UTF-8, ez eddig tiszta. De ki mondta annak a nyamvadéknak, hogy Latin-2-t tegyen fel? Én nem, vagy legalábbis nem emlékszem. Telepítésnél kérdez ilyet? Vagy legközelebb mire figyeljek oda?

            Tehát a kérdéseim:
            1) Van-e rendszerszintű megoldás (pl. lecserélni a kódlapot vagy mit, és attól minden 1 csapásra király lesz)? Ez azért lenne jó, mert a régi fájljaimat is normálisan látnám, meg az újakat is.
            2) Hogy tudom elérni, hogy legközelebb UTF-8-ccal menjen fel a Mandrivám? (Úgy látom, ott szállt el a dolog, amikor valamiért latinos lett. Már említettem, hogy korábban egy angol verzió volt fenn – a 2008.0 -, és azt lokalizáltam. A 2008.1-essel is így próbálkoztam, de az angol nem tudott megnyitni bizonyos fájlneveket, tehát el sem indította őket ! Utána tettem fel a magyar 2008.1-est. Ez már segít megoldani a rejtélyt?)
            3) Jól értem, hogy a convmv csak egyes fájlok besorolását végzi el?
            4) Lehet, hogy jobban járok, ha visszarakom a 2008.0-sat? Ezzel minden bajom van: szívok a betűkkel, időnként bepánikol a kernel, nem megy a Skype normálisan… Eddig azt hittem, a HOME könyvtár újratelepítésével volt gond, de most már úgy látom, máshol a gond. De az csak nem megy a fejembe, hogy az angol hogy használhat UTF-8-at, a magyar meg Latin-2-t??? És amikor letöltöttem a 2008.1 angol verzióját, miért látta másképp a karaktereket?
            (Közben átugrottam egy másik partícióra telepített OpenSuSE-re, ami UTF-8-asra van beállítva. Teljesen értetlenül állok a rejtély előtt, hogy a 2008.1 miért váltott át Latin-2-re????)
            Hálásan köszönöm előre is!
            A.

            turboczi
            Felhasználó

              Mármint mi nincs neki?

              turboczi
              Felhasználó

                Mármint mi nincs neki?

                Hozzászólás: Mandriva 2008.1 karakterproblémák #2170264
                turboczi
                Felhasználó
                  uzsolt wrote:
                  Kezicsókolom! Meg teccene osztani, hogy azon milyen partíció van? Gondolom, fat. Ha jól gondolom, akkor ennek a FAT-specifikus részében a codepage és iocharset részét ajánlom tanulmányozásra. Bizonyára Mandriva alatt van erre valami kattingatós-barátabb megoldás is.

                  Igen, természetesen FAT. Tanulmányoztam, amit mondtál, de én ehhez kisfiú vagyok. Némely dolgokat megértettem, de belenyúlni még nem mernék. Az a gond, hogy nem értem, én csesztem-e el valamit, vagy rendszerszintű gond van, s ha igen, akkor mi a megoldás? Egyenként átnevezgetem a fájlokat és vigyázok, hogy legközelebb ne adjak ékezetes és hosszú nevet, vagy kódlapot cserélek és megjegyzem, mit rontottam el én vagy mit rontott el a rendszer…

                  Na mindegy. Megnéztem a HUP-on ajánlott olvasnivalót, de sajnos az én fstab-om nem ad ilyen szépen oszlopokba rendezett adatokat. Találtam viszont egy fájlt, ami meglepő módon a pendrive adatait tartalmazza, ezt mindjárt idemásolom:

                  /dev/sda 500 0 vfat nosuid,nodev,uhelper=hal,flush,uid=500,noatime,utf8,shortname=lower /media/TUROCZI

                  Látjuk tehát, hogy FAT és UTF8. Előrébb vagyunk-e?

                  Az fstab-om csak ennyi infót ad a kérdéses HOME partícióról:

                  # Entry for /dev/hda2 :
                  UUID=094632e6-0482-428e-881f-9b8938dbb2ba /home ext3 defaults 1 2
                  none /proc proc defaults 0 0

                  Nem látom tehát, hogy a HOME partícióm mit használ. A /boot könyvtárban találtam egy hu-latin2.klt kiterjesztésű fájlt, akkor most Latin2 lenne? Vagy hol lehet ezt megnézni?

                  Egyébként tegnap este újraformáztam a pendrive-ot, visszamásoltam rá a fájlokat, és ugyanolyan dupla karaktereknek látom őket, mint amiről a thread elején szó esett.

                  Én még nagyon mazsola vagyok, nagyon örülnék neki, ha egy hozzáértő ember összefoglalná az eddigiek alapján, hogy mit tudunk. Nekem annyira szerteágazik, hogy nem tudnám összefoglalni. Az lenne jó, ha valaki a fenti kérdéseimre megmondaná a választ (hol ment félre és mi lehet a megoldás globálisan, aztán mit kell csinálni konkrétan?).

                  Előre is köszönöm!
                  A.

                  Hozzászólás: Mandriva 2008.1 karakterproblémák #2170265
                  turboczi
                  Felhasználó
                    uzsolt wrote:
                    Kezicsókolom! Meg teccene osztani, hogy azon milyen partíció van? Gondolom, fat. Ha jól gondolom, akkor ennek a FAT-specifikus részében a codepage és iocharset részét ajánlom tanulmányozásra. Bizonyára Mandriva alatt van erre valami kattingatós-barátabb megoldás is.

                    Igen, természetesen FAT. Tanulmányoztam, amit mondtál, de én ehhez kisfiú vagyok. Némely dolgokat megértettem, de belenyúlni még nem mernék. Az a gond, hogy nem értem, én csesztem-e el valamit, vagy rendszerszintű gond van, s ha igen, akkor mi a megoldás? Egyenként átnevezgetem a fájlokat és vigyázok, hogy legközelebb ne adjak ékezetes és hosszú nevet, vagy kódlapot cserélek és megjegyzem, mit rontottam el én vagy mit rontott el a rendszer…

                    Na mindegy. Megnéztem a HUP-on ajánlott olvasnivalót, de sajnos az én fstab-om nem ad ilyen szépen oszlopokba rendezett adatokat. Találtam viszont egy fájlt, ami meglepő módon a pendrive adatait tartalmazza, ezt mindjárt idemásolom:

                    /dev/sda 500 0 vfat nosuid,nodev,uhelper=hal,flush,uid=500,noatime,utf8,shortname=lower /media/TUROCZI

                    Látjuk tehát, hogy FAT és UTF8. Előrébb vagyunk-e?

                    Az fstab-om csak ennyi infót ad a kérdéses HOME partícióról:

                    # Entry for /dev/hda2 :
                    UUID=094632e6-0482-428e-881f-9b8938dbb2ba /home ext3 defaults 1 2
                    none /proc proc defaults 0 0

                    Nem látom tehát, hogy a HOME partícióm mit használ. A /boot könyvtárban találtam egy hu-latin2.klt kiterjesztésű fájlt, akkor most Latin2 lenne? Vagy hol lehet ezt megnézni?

                    Egyébként tegnap este újraformáztam a pendrive-ot, visszamásoltam rá a fájlokat, és ugyanolyan dupla karaktereknek látom őket, mint amiről a thread elején szó esett.

                    Én még nagyon mazsola vagyok, nagyon örülnék neki, ha egy hozzáértő ember összefoglalná az eddigiek alapján, hogy mit tudunk. Nekem annyira szerteágazik, hogy nem tudnám összefoglalni. Az lenne jó, ha valaki a fenti kérdéseimre megmondaná a választ (hol ment félre és mi lehet a megoldás globálisan, aztán mit kell csinálni konkrétan?).

                    Előre is köszönöm!
                    A.

                    turboczi
                    Felhasználó

                      Kedves Szakik,

                      összefoglalom a szótárproblémával kapcsolatos tapasztalataimat. Mint láthatjátok, a problémának két szintje van:

                      1.) Hogyan tudom megnézni az általam keresett angol/magyar szavakat a szótárban? Erre jó megoldás volt a sztakis ötlet, de a Mandriva is tartalmaz egy egész jó angol nyelvű értelmező szótárt, ami segít, ha egy angol szóra keres rá az ember és jól tud angolul (elérhetősége: KDE-ben Menü/Segédeszközök/Szótár). Ezekhez természetesen kell, hogy legyen működő internetünk.

                      2.) Hogyan tudom telepíteni a windowsos szótárprogramomat Linux-rendszerre úgy, hogy egy ikon segítségével indíthatóak legyenek. Itt is több lehetőség adódik, ezek között vannak elegáns és inkább az elkerülést szolgáló megoldások. Kezdjük az előbbivel.

                      2/a) A Firefoxban beírjuk a címsorba annak a könyvtárnak az elérhetőségét, amelyben a végrehajtandó *.exe fájl található, majd csinálunk hozzá egy könyvjelzőt, amit berakunk a „ könyvjelzők eszköztár” tagjai közé, így az adott könyvtár ikonja megjelenik a címsor alatt, s ha rákattintunk, kiadja a tartalmát, ahol kattintással kiválaszthatjuk az *.exe fájlt és végrehajtatatjuk a Wine-nal.

                      2/b) A legújabb Wine (1.0) már tartalmaz egy AutoHotKey nevű alkalmazást is, ami .ahk kiterjesztéseket hajt végre. Egyszerű szkripteket lehet létrehozni, ki hogy szereti. Én – béna lévén ilyesmihez – úgy jártam el, hogy csináltam egy ikont Krusaderből (egyszerűen ráhúztam az *.exe fájlt az asztalra), (ami nem működött kattintásra,) aztán a *.desktop kiterjesztésű fájlt átneveztem úgy, hogy *.ahk legyen, és ennek csináltam egy ikont az asztalon. Ha erre kattintok, akkor már végrehajtódik, és a saját windowsos ikonját használja. Ennek a megoldásnak viszont már feltétele a 2/c megoldás!

                      2/c) A valódi megoldás. A régi Wine (0.x) úgy működött, hogy felment és kész, s ha valamit vele telepítettem, akkor az ott volt, lehetett neki ikont csinálni az asztalon vagy az alsó panelsoron, tökmindegy. A mostanit úgy nézem, előbb konfigurálni kell a Wine Doors nevű szellemesen elnevezett programmal, majd az utána felrakott programokat ismeri fel normálisan, s csinál magának helyet a Menü pont alatt, ahonnét elérhetőek a rajta keresztül felrakott programok. Az 1.x jelzésű Wine-nál úgy látom, érdemes előbb megcsinálni ezt a konfigurálást, aztán lehet ügyeskedni. Ugyanitt lehet feltenni az AutoHotKey nevű segédalkalmazást is, ami a 2/b megoldás feltétele. Ha már viszont ezt megcsinálta az ember, mennie kell az egyszerű ikonkészítésnek is. (Ezzel a megoldással a wines Autohotkey át tudja venni a winben használt ikont is, tehát nem kell neki a lines készletből választani, ami nagy előny, ha már az ember megszokott valamit a másik rendszeren.)

                      További sok sikert mindenkinek!

                      A.

                      turboczi
                      Felhasználó

                        Kedves Szakik,

                        összefoglalom a szótárproblémával kapcsolatos tapasztalataimat. Mint láthatjátok, a problémának két szintje van:

                        1.) Hogyan tudom megnézni az általam keresett angol/magyar szavakat a szótárban? Erre jó megoldás volt a sztakis ötlet, de a Mandriva is tartalmaz egy egész jó angol nyelvű értelmező szótárt, ami segít, ha egy angol szóra keres rá az ember és jól tud angolul (elérhetősége: KDE-ben Menü/Segédeszközök/Szótár). Ezekhez természetesen kell, hogy legyen működő internetünk.

                        2.) Hogyan tudom telepíteni a windowsos szótárprogramomat Linux-rendszerre úgy, hogy egy ikon segítségével indíthatóak legyenek. Itt is több lehetőség adódik, ezek között vannak elegáns és inkább az elkerülést szolgáló megoldások. Kezdjük az előbbivel.

                        2/a) A Firefoxban beírjuk a címsorba annak a könyvtárnak az elérhetőségét, amelyben a végrehajtandó *.exe fájl található, majd csinálunk hozzá egy könyvjelzőt, amit berakunk a „ könyvjelzők eszköztár” tagjai közé, így az adott könyvtár ikonja megjelenik a címsor alatt, s ha rákattintunk, kiadja a tartalmát, ahol kattintással kiválaszthatjuk az *.exe fájlt és végrehajtatatjuk a Wine-nal.

                        2/b) A legújabb Wine (1.0) már tartalmaz egy AutoHotKey nevű alkalmazást is, ami .ahk kiterjesztéseket hajt végre. Egyszerű szkripteket lehet létrehozni, ki hogy szereti. Én – béna lévén ilyesmihez – úgy jártam el, hogy csináltam egy ikont Krusaderből (egyszerűen ráhúztam az *.exe fájlt az asztalra), (ami nem működött kattintásra,) aztán a *.desktop kiterjesztésű fájlt átneveztem úgy, hogy *.ahk legyen, és ennek csináltam egy ikont az asztalon. Ha erre kattintok, akkor már végrehajtódik, és a saját windowsos ikonját használja. Ennek a megoldásnak viszont már feltétele a 2/c megoldás!

                        2/c) A valódi megoldás. A régi Wine (0.x) úgy működött, hogy felment és kész, s ha valamit vele telepítettem, akkor az ott volt, lehetett neki ikont csinálni az asztalon vagy az alsó panelsoron, tökmindegy. A mostanit úgy nézem, előbb konfigurálni kell a Wine Doors nevű szellemesen elnevezett programmal, majd az utána felrakott programokat ismeri fel normálisan, s csinál magának helyet a Menü pont alatt, ahonnét elérhetőek a rajta keresztül felrakott programok. Az 1.x jelzésű Wine-nál úgy látom, érdemes előbb megcsinálni ezt a konfigurálást, aztán lehet ügyeskedni. Ugyanitt lehet feltenni az AutoHotKey nevű segédalkalmazást is, ami a 2/b megoldás feltétele. Ha már viszont ezt megcsinálta az ember, mennie kell az egyszerű ikonkészítésnek is. (Ezzel a megoldással a wines Autohotkey át tudja venni a winben használt ikont is, tehát nem kell neki a lines készletből választani, ami nagy előny, ha már az ember megszokott valamit a másik rendszeren.)

                        További sok sikert mindenkinek!

                        A.

                      10 bejegyzés megtekintése - 91-100 / 140