Hozzászólások
-
SzerzőBejegyzés
-
Köszi szépen!
Most kerülök lassan az őrültek házába.
Ugyanazt a filmet, csak másik feliratsávval, ugyanazon a DVD-n már nem játsza le a lejátszó. Sem a két sem az egyhangúakat. Nem igaz! Betölti és úgy hagyja. Próbáltam egyszer írható lezárt DVD-n is. Ott sem megy… Se hang se kép. Abszolut nem értem mi lehet a baja. 1 Giga körüli fájlok…Lehetséges, hogy a cd-író program vacakol? Nem lehet, hogy a xvid4 codeknél valamit állítani kéne? qantization type, vagy hasonló?🙁
VaHmmm.
Avidemuxszal kreáltam a sub és idx fájlt, meg a filmet is, de egy kevéskét késik a felirat a képhez képest a számítógépes vetítés során. Megnézem otthon, hogy mit tud az asztali lejátszón.
Nem megy ez a sub-srt átalakítás… Komolyan egyesével kell végigmennem a betűkön? Így legalább megtanulom a szöveget… 🙂
VaHmmm.
Avidemuxszal kreáltam a sub és idx fájlt, meg a filmet is, de egy kevéskét késik a felirat a képhez képest a számítógépes vetítés során. Megnézem otthon, hogy mit tud az asztali lejátszón.
Nem megy ez a sub-srt átalakítás… Komolyan egyesével kell végigmennem a betűkön? Így legalább megtanulom a szöveget… 🙂
VaÜhüm. Újrahúztam az avidemuxot, és gtk+ feéületet használok hozzá.
Így már megy a feliratkonvertálás is, csak nem tudom elérni, hogy ne egyesével kelljen az egyes kiírásokat állítgatni őket. Ez a GlyphSet lehetőség meg még mindig jótékony homály… Próbálkozom… Avidemuxszal úgy tűnik már sikerült kreálnom vobot idx-et… Lehet, hogy ezt már viszi a lejátszó… Megnézem majdan.
VaÜhüm. Újrahúztam az avidemuxot, és gtk+ feéületet használok hozzá.
Így már megy a feliratkonvertálás is, csak nem tudom elérni, hogy ne egyesével kelljen az egyes kiírásokat állítgatni őket. Ez a GlyphSet lehetőség meg még mindig jótékony homály… Próbálkozom… Avidemuxszal úgy tűnik már sikerült kreálnom vobot idx-et… Lehet, hogy ezt már viszi a lejátszó… Megnézem majdan.
VaNos , otthon a lemezen is próbáltam a dolgot. Nem USB-t csatolva. Tehát lemezre írtam a két fájlt. A mencoderesnél csak a hangot játszotta le, az általad javasolt avidemuxot szépen vitte kis gondolkodás után. A két hangot is szépen tudta. Ami gond volt, hogy a feirat, amit mencoderrel kreáltam, elcsúszott.
Megpróbálom a feliratot ocr-ezni…
Nos. Tools/ocr:vobsub srt
idx fájlt szépen ki lehet választani, veszi a lapot. Kérdésként az merült fel bennem, hogy az output srt fájlt miért kell megadni… Ugyebár ezt szeretném létrehozni. Próbálkoztam azzal, hogy létrehoztam egy srt nevű fájlt szövegszerkesztővel, és azt adtam meg neki kimenőnek. Rá is kérdezett, hogy felülírja-e a fájlt, mondom ja. De ezután nem jelenik meg semmi beírás az output fájlban és továbbra is kéri a srt fájlt, ha leokézom. A Use GlyphSet lehetőséget meg nem tudom mi a nyavaja lehet… 🙂 Lehet, hogy ez a vindózos változat hibája? Hogyan kéne működnie? Talán ettől elmúlik az, hogy most nem egyezik a film és felirat időzítése az asztali lejátszón? Persze ez kiderül majd. (A számítógépes lejátszóknál egyezik egyébként.)
Az különben nem oldható meg, hogy az avidemuxszal csináljam rögtön a DVD-ről a feliratfájlt?Egyébként hangnál mi a különbség az aften és a lavc ac3 közt? Más kodekkel jut el ugyanoda? (Ezt csak kiváncsiságból kérdezem.) Én az aftennel csináltam.
A feltett kérdéseidre nem igazán tudok válaszolni. A képarány azért 1:1 talán, mert a destination A/R-nek az 1:1-et hagytam, nem? A 688/288 már hosszított kép, ezt a filmen lévő Hold ovális alakja is sejteti. Lehet, hogy ebben a DVD is ludas, mert rossz képarányt adtak meg.Mert maga az arány nézés közben egyezik a DVD-vel. Egyébként az mplayer resizénél gyanúsan errorokat mutat a percent. Máskülönben miért az mplayer resizét, használjuk, miért nem a sima resizét? (Ez is csak kiváncsikodás… 🙂 )
A hangnál az lehet a változás oka, hogy nem copyzom, hanem ac3 dekódolok aftennel. (Amiről gőzöm nincs, hogy micsoda… 🙂 )Itt az eredeti film infoja is:
Videó:
Codec 4CC : MPEG
Image size: 720*576
Aspect ratio: PAL 16:9 (64:45)
Frame Rate: 25.000 fps
Frame count: 123346 frames
Total duration: 01:22:13.840Extra Video Proprties:
Global Motion Compensation: no
Packed Bitstream: no
qarter pixel: noAudió:
Codec: AC3
Channels: 6
Bitrate:56000 Bps /448 kbps
Variable Bitrate: No
Frequency: 48000 Hz
Total Duratio: 01:22:13.888
File size: 263.50 MBKöszi szépen az eddigi segítségedet is! Türelmes vagy velem! 🙂
VaNos , otthon a lemezen is próbáltam a dolgot. Nem USB-t csatolva. Tehát lemezre írtam a két fájlt. A mencoderesnél csak a hangot játszotta le, az általad javasolt avidemuxot szépen vitte kis gondolkodás után. A két hangot is szépen tudta. Ami gond volt, hogy a feirat, amit mencoderrel kreáltam, elcsúszott.
Megpróbálom a feliratot ocr-ezni…
Nos. Tools/ocr:vobsub srt
idx fájlt szépen ki lehet választani, veszi a lapot. Kérdésként az merült fel bennem, hogy az output srt fájlt miért kell megadni… Ugyebár ezt szeretném létrehozni. Próbálkoztam azzal, hogy létrehoztam egy srt nevű fájlt szövegszerkesztővel, és azt adtam meg neki kimenőnek. Rá is kérdezett, hogy felülírja-e a fájlt, mondom ja. De ezután nem jelenik meg semmi beírás az output fájlban és továbbra is kéri a srt fájlt, ha leokézom. A Use GlyphSet lehetőséget meg nem tudom mi a nyavaja lehet… 🙂 Lehet, hogy ez a vindózos változat hibája? Hogyan kéne működnie? Talán ettől elmúlik az, hogy most nem egyezik a film és felirat időzítése az asztali lejátszón? Persze ez kiderül majd. (A számítógépes lejátszóknál egyezik egyébként.)
Az különben nem oldható meg, hogy az avidemuxszal csináljam rögtön a DVD-ről a feliratfájlt?Egyébként hangnál mi a különbség az aften és a lavc ac3 közt? Más kodekkel jut el ugyanoda? (Ezt csak kiváncsiságból kérdezem.) Én az aftennel csináltam.
A feltett kérdéseidre nem igazán tudok válaszolni. A képarány azért 1:1 talán, mert a destination A/R-nek az 1:1-et hagytam, nem? A 688/288 már hosszított kép, ezt a filmen lévő Hold ovális alakja is sejteti. Lehet, hogy ebben a DVD is ludas, mert rossz képarányt adtak meg.Mert maga az arány nézés közben egyezik a DVD-vel. Egyébként az mplayer resizénél gyanúsan errorokat mutat a percent. Máskülönben miért az mplayer resizét, használjuk, miért nem a sima resizét? (Ez is csak kiváncsikodás… 🙂 )
A hangnál az lehet a változás oka, hogy nem copyzom, hanem ac3 dekódolok aftennel. (Amiről gőzöm nincs, hogy micsoda… 🙂 )Itt az eredeti film infoja is:
Videó:
Codec 4CC : MPEG
Image size: 720*576
Aspect ratio: PAL 16:9 (64:45)
Frame Rate: 25.000 fps
Frame count: 123346 frames
Total duration: 01:22:13.840Extra Video Proprties:
Global Motion Compensation: no
Packed Bitstream: no
qarter pixel: noAudió:
Codec: AC3
Channels: 6
Bitrate:56000 Bps /448 kbps
Variable Bitrate: No
Frequency: 48000 Hz
Total Duratio: 01:22:13.888
File size: 263.50 MBKöszi szépen az eddigi segítségedet is! Türelmes vagy velem! 🙂
VaNekem az avidemux is egész jónak tűnik és jól támogatottnak érzem a képi világában a hozzá nem értésemet is. 🙂 Meg a végső cél az asztali lejátszó lenne. Számítógépre hála Tuschkénak már megy a két hangos cucc. A feliratot meg mencoderrel meg tudom csinálni *.vob, *.idx párosításban, amit nem tudom hogy ejátszik-e az asztali dévédé, de még nem tudtam tesztelni. 🙂 Mindenesetre köszönöm szépen az ötletet, meg fogom nézni. Gondolom mencoderéknál is dolgoznak a kéthangos avi cuccon. 🙂 De most az avidemux egész barátságosnak látszik.
Vapaca5 wrote:Sztem ebben az esetben neked valamilyen konténer formátumra lenne szükséged…
Matroska (mkv)
Ogg Media File (ogm)Ezek biztosan tudnak olyat, hogy 1db avi fájl mellé akár több hang is csatolható, illetve több felirat is
Én a matroskát javaslom!!
http://www.matroska.org/technical/guides/faq/index.htmlEgy gondod lehet csak vele, hogy a ezeket a new konténer tipusokat a mai dvd lejátszók jelentős része még sajna nem tudja lejátszani…
Nekem az avidemux is egész jónak tűnik és jól támogatottnak érzem a képi világában a hozzá nem értésemet is. 🙂 Meg a végső cél az asztali lejátszó lenne. Számítógépre hála Tuschkénak már megy a két hangos cucc. A feliratot meg mencoderrel meg tudom csinálni *.vob, *.idx párosításban, amit nem tudom hogy ejátszik-e az asztali dévédé, de még nem tudtam tesztelni. 🙂 Mindenesetre köszönöm szépen az ötletet, meg fogom nézni. Gondolom mencoderéknál is dolgoznak a kéthangos avi cuccon. 🙂 De most az avidemux egész barátságosnak látszik.
Vapaca5 wrote:Sztem ebben az esetben neked valamilyen konténer formátumra lenne szükséged…
Matroska (mkv)
Ogg Media File (ogm)Ezek biztosan tudnak olyat, hogy 1db avi fájl mellé akár több hang is csatolható, illetve több felirat is
Én a matroskát javaslom!!
http://www.matroska.org/technical/guides/faq/index.htmlEgy gondod lehet csak vele, hogy a ezeket a new konténer tipusokat a mai dvd lejátszók jelentős része még sajna nem tudja lejátszani…
Netről letöltött filemket szépen lejátsza (avikat). USB-ről és lemezről egyaránt.
Majd a netről letöltött filmek adatát is elküldöm. Mondjuk azok általában nem dual audió avik.
Az egyik fájl amit usb-ről most próbáltam [mintha felismerné a lejátszó, mert betölti, mutatja %-ot, de aztán semmi nem történik. Legalábbis öt percig nem. Addig mondjuk pont elkészül egy tojás… :)] (megpróbálom lemezről is, de szerintem az mindegy.) kétnyelvű avi, ahogyan Te ajánlottad.:Videjó:
Codec 4CC : XVID
Image size: 624*340
Aspect ratio: 1:1 (1:1)
Frame Rate: 25.000 fps
Frame count: 123346 frames
Total duration: 01:22:13.840Extra Video Proprties:
Global Motion Compensation: no
Packed Bitstream: no
qarter pixel: no
de sok van, muszály ezt begépelni, nem lehet valahogyan kinyerni… 🙂Audijó:
Codec: AC3
Channels: 6
Bitrate:16000 Bps /128 kbps
Variable Bitrate: No
Frequency: 48000 Hz
Total Duratio: 01:22:13.600
File size: 75.28 MBÉrdekes, mert a total commander aszongy, hogy ennek a fájlnak a mérete: 597 368 648, ami az avidemux 75.28 MB-vel nem nagyon egyezik asszem.
Csináltam egy mencoderes fájlt is az alábbiakal:
Egynyelvű. Franciamencoder [url url=http://dvd://1]dvd://1[/url] -oac mp3lame -lameopts abr:br=128 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900:v4mv:vhq:trell:vpass=1 -vop scale -zoom -xy 620 -o 1.avi
mencoder [url url=http://dvd://1]dvd://1[/url] -oac mp3lame -lameopts abr:br=128 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900:v4mv:vhq:trell:vpass=2 -vop scale -zoom -xy 620 -o 2.aviEzzel is ugyanazt tette a lejátszó, mint a fentivel.
Videó:
Codec 4CC : FMP4
Image size: 620*348
Aspect ratio: 1:1 (1:1)
Frame Rate: 25.000 fps
Frame count: 123344 frames
Total duration: 01:22:13.760Extra Video Proprties:
Global Motion Compensation: no
Packed Bitstream: no
qarter pixel: no
de sok van, muszály ezt begépelni, nem lehet valahogyan kinyerni… 🙂Audió:
Codec: MP3
Channels: Stereo
Bitrate:15561 Bps /124 kbps
Variable Bitrate: Yes
Frequency: 48000 Hz
Total Duratio: 01:22:13.880
File size: 73.22 MBVannak apró különbségek, de a végeredméyn lejátszásiból ugyanaz.
A kodekkel lenne a gond?
Va -
SzerzőBejegyzés
legutóbbi hsz