uzsolt

Hozzászólások

10 bejegyzés megtekintése - 3,721-3,730 / 9,618
  • Szerző
    Bejegyzés
  • Hozzászólás: 2GB memóriát lát 4 helyett a Gutsy, miért? #2156376
    uzsolt
    Felhasználó
      Vladi wrote:
      uzsolt wrote:
      De nem lenne egyszerűbb azt az smp-kernelt telepíteni? Minek feleslegesen szívatnia magát?

      Jah. Kérdés az, hogy van -e ilyen csomag? Fedórára van külön xxx-PAE kernel. Amúgy meg szerintem tök felesleges annyi ram. Jobban jár, ha 3 gigát elad. 😀

      Az előző hozzászólásomban idézett szösszenet szerint van, mégpedig a (bináris) kernelt tartalmazó csomag nevének végén egy smp van. Hadd ne keressek rá a csomagkezelőben! Nem nekem kell… (meg nehéz is lenne, mivel ubuntum nincs, és először le kellene tölteni, na meg persze nincs, csak 768 mega ramom)

      Hozzászólás: 2GB memóriát lát 4 helyett a Gutsy, miért? #2156367
      uzsolt
      Felhasználó

        De nem lenne egyszerűbb azt az smp-kernelt telepíteni? Minek feleslegesen szívatnia magát?

        Hozzászólás: 2GB memóriát lát 4 helyett a Gutsy, miért? #2156368
        uzsolt
        Felhasználó

          De nem lenne egyszerűbb azt az smp-kernelt telepíteni? Minek feleslegesen szívatnia magát?

          Hozzászólás: 2GB memóriát lát 4 helyett a Gutsy, miért? #2156355
          uzsolt
          Felhasználó

            http://www.linuxmonitor.net/blog/2007/03/ultimate-ubuntu-performance-tweaking.html

            http://www.linux.com/feature/119287

            in Ubuntu, look for a recent kernel image whose package name ends in smp; these kernels are designed for dual core processors, but work on single core processors as well, although sometimes with a small performance hit

            Hozzászólás: 2GB memóriát lát 4 helyett a Gutsy, miért? #2156356
            uzsolt
            Felhasználó

              http://www.linuxmonitor.net/blog/2007/03/ultimate-ubuntu-performance-tweaking.html

              http://www.linux.com/feature/119287

              in Ubuntu, look for a recent kernel image whose package name ends in smp; these kernels are designed for dual core processors, but work on single core processors as well, although sometimes with a small performance hit

              Hozzászólás: man lapok forditása magyarra #2155851
              uzsolt
              Felhasználó
                violazoli wrote:
                a igaz is hogy a Linuxhoz kell angolul tudni, az maximum 30-40 szót jelent a forrásalapú disztrók esetében is…

                override_default_options=yes

                Valid modes: configure, python, scons

                Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list.

                Code:
                $ echo „Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list” | tr ” [A-Z]” „n[a-z]” | sed „s@[^a-zA-Z]@@g” | sort -u | wc -l
                46

                Szóval, aki nem tud sed-ül meg egyéb ilyen csoda-nyelveken, szóval ez csak egy szóval annyit jelent, hogy összesen 46 különböző szó van benne! Azokban persze a the, to, in (elöljárószavak, névelők), valamint a  python, scons.py, configure_options, python_options (amelyek nem angol szavak, hanem termék, fájl, opció, stb. elnvezése), meg ilyenek is benne vannak, tehát szerintem egy 30-40-ben kiegyezhetünk 😛 És ahogy így átfutottam, nem olyan észvesztően bonyolult és ritka szavak az infóban/linux környékén. Szinte még értem is (pedig nem hiszem, hogy egy-két száznál nagyobb lenne az angol szókincsem).

                Egyébként én is a wesnoth fordítgatása felé hajtanék embereket ;D

                Király ez a topik, végre valami pörgés:
                szóval nem csak a magán-, hanem a mássalhangzóinkkal is gondok vannak. Az ny betűt az írek biztos nem tudják jól kimondani, de szerintem nem ez az egyedüli példa (az egészségedre se tökéletes – finoman szólva). Egy kollegám („az ír”) kb. tizenöt-húsz éve él Magyarországon, és a magyar kiejtése neki se tökéletes.
                Tehát a „definíciód” szerint a magyar nyelv is szörnyű! Ui. még néha-néha vét hibákat, rosszul ejt ki néhány szót, rosszul ragoz, vagy egy-két kivételt ront el… Persze lehet, hogy az a gond, hogy a diákokkal órán csak angolul hajlandó beszélni 🙂
                Az angol meg azért nehéz, mert egyrészt nem mégy angol nyelvterületre (egy hétig voltam a CERN-ben, francia-svájc, alapvetően francia nyelv, eddig a „klasszikuson” kivül semmit nem tudtam, de az alatt az egy hét alatt néhány szót, mondatot elsajátítottam), másrészt nem az anyanyelved, harmadrészt már nem kisgyerek vagy, negyedrészt mert csak ;D

                Nem, nem én akarom butítani az embereket, Macskajancsi, hanem TI, ti, sznobok! Mert féltek, hogy ha ANYANYELVÜKÖN is hozzájutnak legalább a legfontosabb infókhoz a winről áttérni szándékozók, akkor könnyebben jutnak tudáshoz, s megszűnik az elitista kiválasztottság-érzésetek alapja!

                Na, erre mondom azt, hogy No comment… Csak egy dolog: akár hiszed, akár nem, akár elfogadod, akár nem, akár tetszik, akár nem, az internet nagyobb része van angolul, mint magyarul, és szerintem nagy valószínűséggel (ha már itt vagyunk, a linux részen mindenféleképp, de ez igaz a matekra meg fizikára, sőt, egy vim-es könyvet se láttam még magyarul, csak angolul), ami megvan magyarul, az angolul is elérhető, de visszafele már nem. Tehát ha megérti az angol sódert, akkor több tudáshoz juthat…
                A legfontosabb infókhoz pedig hozzájuthat magyarul, ha más nem, a szabilinux-on, de a legtöbb „kezdő” disztró honlapján a doksi/wiki(-szerű dolgok) túlnyomó része megvan magyarul is…

                Szóval szerintem kár itt a szót emésztési végtermék formátumban ontani, inkább állj neki man-oldalak fordításának, mert itt csak „ködösítesz”, sok-sok értékes percet elvesztesz, amit a man-oldalak magyarítására is fordíthatnál… Sőt, ott az egész internet, melynek nagyon nagy része angolul van…

                Félreértés ne essék, nem vagyok ellenzője a man-fordításnak, de beleszállni nem szállok bele, nekem fontosabb a wesnoth, meg asszem az életem többi része mellett elég is.

                Hozzászólás: man lapok forditása magyarra #2155852
                uzsolt
                Felhasználó
                  violazoli wrote:
                  a igaz is hogy a Linuxhoz kell angolul tudni, az maximum 30-40 szót jelent a forrásalapú disztrók esetében is…

                  override_default_options=yes

                  Valid modes: configure, python, scons

                  Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list.

                  Code:
                  $ echo „Compile chooses some options by default according to the specified target type. In configure recipes, it passes some standard autoconf options to the configure script; in python recipes, distutils options for the Python build script; in scons recipes, some standard options passed in invocations of scons.py. Use this option to disable those options and have your own options (given in configure_options or python_options) overwrite instead of append the option list” | tr ” [A-Z]” „n[a-z]” | sed „s@[^a-zA-Z]@@g” | sort -u | wc -l
                  46

                  Szóval, aki nem tud sed-ül meg egyéb ilyen csoda-nyelveken, szóval ez csak egy szóval annyit jelent, hogy összesen 46 különböző szó van benne! Azokban persze a the, to, in (elöljárószavak, névelők), valamint a  python, scons.py, configure_options, python_options (amelyek nem angol szavak, hanem termék, fájl, opció, stb. elnvezése), meg ilyenek is benne vannak, tehát szerintem egy 30-40-ben kiegyezhetünk 😛 És ahogy így átfutottam, nem olyan észvesztően bonyolult és ritka szavak az infóban/linux környékén. Szinte még értem is (pedig nem hiszem, hogy egy-két száznál nagyobb lenne az angol szókincsem).

                  Egyébként én is a wesnoth fordítgatása felé hajtanék embereket ;D

                  Király ez a topik, végre valami pörgés:
                  szóval nem csak a magán-, hanem a mássalhangzóinkkal is gondok vannak. Az ny betűt az írek biztos nem tudják jól kimondani, de szerintem nem ez az egyedüli példa (az egészségedre se tökéletes – finoman szólva). Egy kollegám („az ír”) kb. tizenöt-húsz éve él Magyarországon, és a magyar kiejtése neki se tökéletes.
                  Tehát a „definíciód” szerint a magyar nyelv is szörnyű! Ui. még néha-néha vét hibákat, rosszul ejt ki néhány szót, rosszul ragoz, vagy egy-két kivételt ront el… Persze lehet, hogy az a gond, hogy a diákokkal órán csak angolul hajlandó beszélni 🙂
                  Az angol meg azért nehéz, mert egyrészt nem mégy angol nyelvterületre (egy hétig voltam a CERN-ben, francia-svájc, alapvetően francia nyelv, eddig a „klasszikuson” kivül semmit nem tudtam, de az alatt az egy hét alatt néhány szót, mondatot elsajátítottam), másrészt nem az anyanyelved, harmadrészt már nem kisgyerek vagy, negyedrészt mert csak ;D

                  Nem, nem én akarom butítani az embereket, Macskajancsi, hanem TI, ti, sznobok! Mert féltek, hogy ha ANYANYELVÜKÖN is hozzájutnak legalább a legfontosabb infókhoz a winről áttérni szándékozók, akkor könnyebben jutnak tudáshoz, s megszűnik az elitista kiválasztottság-érzésetek alapja!

                  Na, erre mondom azt, hogy No comment… Csak egy dolog: akár hiszed, akár nem, akár elfogadod, akár nem, akár tetszik, akár nem, az internet nagyobb része van angolul, mint magyarul, és szerintem nagy valószínűséggel (ha már itt vagyunk, a linux részen mindenféleképp, de ez igaz a matekra meg fizikára, sőt, egy vim-es könyvet se láttam még magyarul, csak angolul), ami megvan magyarul, az angolul is elérhető, de visszafele már nem. Tehát ha megérti az angol sódert, akkor több tudáshoz juthat…
                  A legfontosabb infókhoz pedig hozzájuthat magyarul, ha más nem, a szabilinux-on, de a legtöbb „kezdő” disztró honlapján a doksi/wiki(-szerű dolgok) túlnyomó része megvan magyarul is…

                  Szóval szerintem kár itt a szót emésztési végtermék formátumban ontani, inkább állj neki man-oldalak fordításának, mert itt csak „ködösítesz”, sok-sok értékes percet elvesztesz, amit a man-oldalak magyarítására is fordíthatnál… Sőt, ott az egész internet, melynek nagyon nagy része angolul van…

                  Félreértés ne essék, nem vagyok ellenzője a man-fordításnak, de beleszállni nem szállok bele, nekem fontosabb a wesnoth, meg asszem az életem többi része mellett elég is.

                  Hozzászólás: Az UHU2.0 GRUB-ja #2156409
                  uzsolt
                  Felhasználó
                    uzsolt wrote:
                    Szerk.: nem lehetne azt a menu.lst fájlocskát idemásolni?

                    Meg esetleg a kernel helyét nem kellene megváltoztatni? Mondjuk valami (hd0,4)-re átírni?
                    Ha a 2.1-et akarod indítani, akkor a 2.1-es kernelét kellene megadni, nem a 2.0 alá készültet…

                    Hozzászólás: Az UHU2.0 GRUB-ja #2156410
                    uzsolt
                    Felhasználó
                      uzsolt wrote:
                      Szerk.: nem lehetne azt a menu.lst fájlocskát idemásolni?

                      Meg esetleg a kernel helyét nem kellene megváltoztatni? Mondjuk valami (hd0,4)-re átírni?
                      Ha a 2.1-et akarod indítani, akkor a 2.1-es kernelét kellene megadni, nem a 2.0 alá készültet…

                      Hozzászólás: man lapok forditása magyarra #2155835
                      uzsolt
                      Felhasználó

                        Megvigasztallak: a magyarban se sokkal jobb a helyzet. A kiejtés talán egyértelműbb, de azért a k.va annyát! Kivételek nálunk is vannak, a „ragasztónyelvség” kezelése se könnyű (próbáltam régebben egy helyesírásellenőrzőt írni, de már a kötőhang, teljes/részleges hasonulás, toldalékok tömkelegébe belegabalyodtam…).
                        Angol szempontból nézve: amit ők egy szóval mondanak (power), mi ezer másikkal. Nem tudom, de ezt is lehet nehezítésnek venni (egy szó helyett ezer másikat kell megtanulni).

                        Jó, nem vitatom, a magyar nyelv egyike a legérdekesebb, legárnyaltabb nyelveknek (Teller Ede is megmondta), de azért nem tökéletes, és nagyon sok nem-magyarnak nehéz megtanulni a magyart…

                        Hú, nem akarunk megállni egy szóra (vagy egy sörre)?

                      10 bejegyzés megtekintése - 3,721-3,730 / 9,618