Bbt

Hozzászólások

10 bejegyzés megtekintése - 3,271-3,280 / 4,322
  • Szerző
    Bejegyzés
  • Hozzászólás: Help #1977052
    Bbt
    Felhasználó

      most eljutottam odáig ,hogy bejött egy nemtudommi (xf86cfg)itt lehetne beállítani a monitort,videókártyát,egeret,stb..
      de itt aztán megint király a helyzet 😀 a numerikus billentyü az egerem és semmit nem lehet beállítani hiába próbálkozok
      van egy IBM P200 monitorom és egy Nvidia Gf 2Ti videókártyám
      akkor az egeremet se tudom beállítani ,(genius 3 gombos optikai egér)ps/2
      ha elmentem amit addig csináltam megint vibrál a képernyõm és kezdhetném elõröl az egészet…. :blush:  :blush:
      [align=right][snapback]91147[/snapback][/align]

      klavinak, ha szabvány 105 gombos magyar: pc105 ; hu
      egér, ps2-es szabvány görgõs: ImPS/2, nálam /dev/psaux
      videókártya: hagyd Vesa-n, majd késõbb felraksz egy nividia meghajtót.
      monitor: ismertesd fel vele magától, nem tudom milyen ez az IBM. ha kézzel adod meg az értéket, akkor a frissítási frekvenciákat kéri, meg a felbontást. ha elcseszted, késõbb még tudod szerkeszteni.
      jó úton jársz… 🙂

      Hozzászólás: Help #1977046
      Bbt
      Felhasználó

        Hello!
        Sikerült feltennem a Debiant a http://www.hup.hu/wiki/wiki.phtml?title=De…kialak%EDt%E1sa  segítségével…
        Pontrol pontra követtem a leírtakat de a BOOT LOADER TELEP

        Hozzászólás: Kocsma topik #1948028
        Bbt
        Felhasználó
          Hozzászólás: UHU linux 1.1 + hangkártya #1977808
          Bbt
          Felhasználó
            Hozzászólás: KDE fordítás? #1978768
            Bbt
            Felhasználó

              azért küld be azt a hibaüzit/leállást.
              vizuális emberke vagyok… 🙂

              Hozzászólás: „dinamikus” iptables, ssh login tiltas #1978732
              Bbt
              Felhasználó

                potosan mire kell?
                ssh-t én spec úgy állítanám, hogy csak adott géprõl hagyjon kapcsolódni, csak meghatározott usereket. ha meg te akarsz máshonnan, akkor elsõnek ssh be arra a gépre, majd ssh tovább a másikra.

                Hozzászólás: Linux kernel forditás magyarra #1976275
                Bbt
                Felhasználó

                  kösz szépen.
                  akkor még nézegetem egy darabig, ill. letöltöm az újat.
                  hm. ezt a futtathatóságot nem akarja megjegyezni, de úgyis én vagyok a határozottabb.

                  „Sajnos a kconfig.pot még nem tökéletes, a kb. 7700 üzenetbõl 15 nem jó, formai okok miatt (enter, space).”
                  errõl tudnál valami bõvebbet? mit nem vesz be?

                  A fordítást ettõl függetlenül érdemes lenne elkezdeni, hiszen nem csak az elhelyezés lenne a kérdés, hanem a szövegezés is, úgyhogy hajrá magyarok… (4 kerék 3 szoba 2.6.9 kernel…)
                  nem tudom mikor tudok nekiállni, ha van valami értékelhetõ, jelentkezem.

                  Hozzászólás: Hol kezdjem? #1978720
                  Bbt
                  Felhasználó

                    ugyan ezzel itt többen nem értenek egyet, de én idáig jóformán csak netinstallal raktam fel debiant (két floppys változat, cds változat) és rettenetesen meg vagyok/voltam vele elégedve. ha van merszed kipróbálhatod azt is…

                    Hozzászólás: Kocsma topik #1948023
                    Bbt
                    Felhasználó

                      Tudod mit, küldök egy repjegyet Japánba.
                      Megvenném neked, de így legalább világot látsz! :D:D:D
                      [align=right][snapback]90757[/snapback][/align]

                      benne vagyok… Voltam már pár helyen, de ott még csak majdnm…
                      Egyébként már fogtam kezet a Japán császárral (nem vicc.) sõt van tõle császári kiskanalam is, úgyhogy ott biztos jól érezném magam… Hiába no… zenész élet… (de jól esett megint gizdulni vele…) 😀 😀 😀

                      Hozzászólás: Linux kernel forditás magyarra #1976273
                      Bbt
                      Felhasználó

                        viszont megpeccseltem egy vanilla 2.6.7-es kernelt (meg egy debianost is…) a fordítást tényleg nem zavarta, de nem találtam benne magyar feliratokat. körülnéztem a .pot-okban, úgy láttam a menü „gombjainak” annak kellett volna lenniük. a patchre hibát nem írt ki… hol kéne látni? vagy másnál jelentkezett ilyen gond?
                        a másik kérdés, mire figyeljek a fordításnál. pl. szerkeszthetõ-e közvetlenül a /b/scripts/kconfig/Kconfig-po/hu.po.diff file, és ha igen: mire figyeljek.
                        még konkrétabb példa:

                        +#: arch/i386/kernel/cpu/cpufreq/Kconfig:8 arch/sparc64/Kconfig:136
                        +#: arch/ppc/Kconfig:160 arch/sh/Kconfig:530 arch/sh/Kconfig:533
                        +#: arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:5 arch/x86_64/kernel/cpufreq/Kconfig:8
                        +msgid „CPU Frequency scaling”
                        +msgstr „”

                        ez egy részlet belõle, hogyan fordítsam/uk le a CPU-s sort úgy hogy jó legyen? vagy ne itt írjuk, hanem máshol van a kutya elásva?

                        (életemben nem csináltam ilyet, még nem látom át igazán, és gondolom mást is érdekelne.)

                      10 bejegyzés megtekintése - 3,271-3,280 / 4,322