Hozzászólások
-
SzerzőBejegyzés
-
vizsla wrote:Miért ne lehetne lehetséges?
Jó, egy szépen formáltnál nem lehet sem 0, sem két üres sor, de egyébként, miért ne lehetne…Fogalmam sincs, nem szoktam feliratfájlokkal foglalkozni. A mostani eset egy kivételes eset…
vizsla wrote:Egyébként a windózos sorvégét nem szereti.Akkor javítsd ki úgy, hogy szeresse. Wait-nek teljesen megfelel a szkript, csak te finnyáskodsz itt nekem 😛
vizsla wrote:Miért ne lehetne lehetséges?
Jó, egy szépen formáltnál nem lehet sem 0, sem két üres sor, de egyébként, miért ne lehetne…Fogalmam sincs, nem szoktam feliratfájlokkal foglalkozni. A mostani eset egy kivételes eset…
vizsla wrote:Egyébként a windózos sorvégét nem szereti.Akkor javítsd ki úgy, hogy szeresse. Wait-nek teljesen megfelel a szkript, csak te finnyáskodsz itt nekem 😛
Ezek szerint akkor működött?
Ezek szerint akkor működött?
vizsla wrote:Majdnem jó a script, de mi van, ha nincs üres sor a blokk végén?Mert olyan is lehetséges?
vizsla wrote:Majdnem jó a script, de mi van, ha nincs üres sor a blokk végén?Mert olyan is lehetséges?
vizsla wrote:No, meg is írhatod, csak arra vigyázz, hogy a blabla lehet több sor, ill. a blabla-ban is lehet szám, vagy ‘:’, ‘-‘.Jajj, de jó. Mármint a több sor. De akkor itt van, roppant egyszerű:
Code:BEGIN {
FS=”n”
RS=””
}
{
print $1
print $2
getline < "magyar.srt"
for (i=3; i<NF+1; i++) {
print $i
}
print ""
}Mondjuk hibaellenőrzés nincs benne, de ebből már ki lehet indulni.
Használata: elmented fesul.awk néven, majd awk -f fesul.awk angol-felirat.srt, illetve a fesul.awk-ban a magyar.srt-t átírod arra, amilyen néven a magyar fájlod fut. Ez persze az output-ra nyomja ki az összefésült feliratokat, amit egy tetszőleges fájlba átirányíthatsz.vizsla wrote:No, meg is írhatod, csak arra vigyázz, hogy a blabla lehet több sor, ill. a blabla-ban is lehet szám, vagy ‘:’, ‘-‘.Jajj, de jó. Mármint a több sor. De akkor itt van, roppant egyszerű:
Code:BEGIN {
FS=”n”
RS=””
}
{
print $1
print $2
getline < "magyar.srt"
for (i=3; i<NF+1; i++) {
print $i
}
print ""
}Mondjuk hibaellenőrzés nincs benne, de ebből már ki lehet indulni.
Használata: elmented fesul.awk néven, majd awk -f fesul.awk angol-felirat.srt, illetve a fesul.awk-ban a magyar.srt-t átírod arra, amilyen néven a magyar fájlod fut. Ez persze az output-ra nyomja ki az összefésült feliratokat, amit egy tetszőleges fájlba átirányíthatsz.Szerintem erre a válasz.
uzsolt wrote:Milyen formátumban vannak? Mármint milyen a szerkezete a fájlnak?Szerintem erre a válasz.
uzsolt wrote:Milyen formátumban vannak? Mármint milyen a szerkezete a fájlnak? -
SzerzőBejegyzés